夢灯り (ゆめあかり)
(夢裡燈光) 日語演歌+(中譯) 発売日 -1992年11月21日(平成4年)
松平健(まつだいらけん)作詞:上川輝子 作曲:久保進一
(1)
あめ う かた
雨に打たれて こごえる肩に 被雨摧打而凍寒的肩頭
こえ む
声をかければ ふり向いて 有招呼的聲音即時回頭一看
こころぼそ
心細 いと つぶやいた 嘟嚷著心中的忐忑不安
め
その眼にこぼれる ひとしずく 在眼眶泛出一滴淚滴
しあわ ゆび
ああ 幸せよ その指にとまれ 啊啊!幸福啊!在那手上停住
ゆめあか
やすらぎ ぬくもり 夢灯り 詳和又溫暖的夢裡燈光
(2)
おれ こころ つばさ
俺の情熱で 翼をやすめ 用我的熱情讓羽翼得以休息
な つら
泣けばいいのさ 辛いなら 如果痛苦的話,哭了就好
なが なみだ
流す涙が かれたなら 如果淚水流盡的話
きのう かな き
過去の悲しみ 消えるだろ 過去的悲傷應會消失了吧!
く とき て
ああ めぐり来る この季節を照らす 啊啊!照耀著更迭而來的季節
ゆう うきぐも ゆめあか
夕やけ 浮雲 夢灯り 夕陽餘暉、浮雲、夢裡的燈光
(3)
せなか あ い
背中合せに 生きるよりも 與其背靠背而活下去
こころよ あ
心寄せ合う ぬくもりを 不如心心相印的溫暖
むね きざ い
胸に刻んで 生きるとき 在心中刻劃而活著的時候
かがや あした ま
輝く 未来が 待っている 光輝燦爛的未來在等待
ふ ほし した
ああ 降るような この星の下で 啊啊!在彷彿垂落的星辰之下
かぞ あした ゆめあか
数える明日に 夢灯り 在夢裡的燈光中細數著明日
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


