役者 (やくしゃ)
(演員) 日語演歌+(中譯)
ちあきなおみ 詞:荒木とよひさ 曲:浜圭介
(1)
あい まくぎ なみだ かず
愛の幕切れは 涙の数だけ 當愛的布幕拉下的時候 只剩下眼淚的數量
せ なか こもり うた
あんたの背中に 子守唄 而在你背上唱著搖籃曲
しばい
芝居がかった ひとりよがりの 彷彿在演戲 自己覺得演得
やく な
ふられ役なら 慣れっこだから 被甩的角色 是我早已習慣了的
おんな さみ おとこ さみ
あ~女 も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞
だ だ わか かさ
抱かれて抱いて 別れを重ねたら 被擁抱和擁抱別人 累積了很多離別之後
しあわせ おも で ひ か
幸福を思 い出と いつも引き換えに 幸福和回憶 總是交錯著
な で き やくしゃ
泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪
(2)
い た
生きるだけならば カスミを食べて 假如只為了要活下去而已 只有吃著霞光
あした
明日もどうにかなるけれど 明天也能設法活下去
きれい と き みじか
綺麗な時代は きっと短く 美麗的時代一定很短暫
なく おお
失すものだけ 多くなるから 而失去的東西 只會更多
おんな さみ おとこ さみ
あ~ 女も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞
こころ きず さけ あら
心の傷 をお酒で 洗っても 即使用酒洗滌內心的傷痛
かな いき ぬ か
悲しみをため息で いつも塗り替えて 總是用嘆氣 將悲傷塗抹著
な で き やくしゃ
泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪
おんな さみ おとこ さみ
あ~ 女も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞
こころ きず さけ あら
心の傷をお酒 で洗っても 即使用酒洗滌內心的傷痛
かな いき ぬ か
悲 しみをため息 で いつも塗り替えて 總是用嘆氣 將悲傷塗抹著
な で き やくしゃ
泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


