ふたりの朝 (ふたりのあさ) - (倆人的清晨) - 中村美律子(なかむらみつこ)
2013/10/11 10:50
瀏覽975
迴響0
推薦0
引用0
__
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌(歌詞+中譯)
ふたりの朝 (ふたりのあさ)
(倆人的清晨) 日語演歌+(中譯) 2011年10月26日(平成23年)
中村美律子(なかむらみつこ)作詞:たかたかし 作曲:叶弦大
(1)
おまえに惚れたと 言われたあの日 那一日你說愛上我
心にきめたの あなたひとすじと 我心中已下決定對你一心一意
町のあかりは 暗くても 即使街市的燈光已暗淡
夢を捨てずに がんばれば 也不捨棄夢想,加油吧!
きっと来る来る ふたりの空に 一定會來,兩人的天空
明るい朝が きっと来る 明朗的清晨,一定會來
(2)
悲しいときには 泣いたらいいと 悲傷的時候就哭泣好了
背中をやさしく 抱いてくれる人 溫柔的擁抱我背部的人
手と手つないで ゆく道は 手牽著手行走的道路
涙どれほど ながしても 不管流下多少淚水
きっと来る来る ふたりの空に 一定會來,兩人的天空
明るい朝が きっと来る 明朗的清晨,一定會來
(3)
あなたもきっと つらいでしょうね 你也一定很痛苦吧!
明日が見えない 氷雨降る夜は 見不到未來的下著冰雨的夜晚
春はまだまだ 遠いけど 雖然春天仍然還很遠
自分信じて がんばれば 相信自己,加油吧!
きっと来る来る ふたりの空に 一定會來,兩人的天空
明るい朝が きっと来る 明朗的清晨,一定會來
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜
自訂分類:日語演歌(歌詞+中譯)
你可能會有興趣的文章:


