能登はいらんかいね (のとはいらんかいね)
(能登你不要了嗎?) 日語演歌+(中譯) 発売日 -1990年5月9日(平成2年)
坂本冬美(さかもとふゆみ)作詞:岸元克己 作曲:猪俣公章
(1)
か とくり たらこ
欠けた徳利に 鱈子のつまみ 有缺角的小酒瓶,下酒菜的鱈魚子
さけ つ て みそ こ
酒の注ぎ手は 見染めたあの娘 倒酒的手是一見鍾情的那位姑娘
の と
能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎?
の と
ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀!
ねざけさんごう く ど ま
寝酒三合に 口説きを混ぜて 睡前酒零點三升,混雜著說服女人的話
こんや わじま ゆめ
今夜は輪島の 夢をみる 今夜夢迴輪島
(2)
かぜ しおかぜ し べ り あ かえ
風は潮風 シベリア 返し 風是自西伯利亞歸來的海風
きしゃ むかし かくえきていしゃ
汽車は昔の 各駅停車 火車仍是以前各站停車的慢車
の ど
能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎?
の ど
ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀!
みやげ よめ
いさざ土産に 嫁さんつれりゃ 帶裸頭鰕虎魚為伴手禮並攜同新娘
つばき はな ま
おひろめ椿の 花が舞う 婚禮上的山茶花飛舞著
(3)
ひ ごんごう ごごう
冷やで五合 ぬくめて五合 冷酒零點五升,溫酒零點五升
いっしょう さけ たの
しめて一升 酒ありゃ楽し 合起來有一升,歡樂無比
の ど
能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎?
の ど
ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀!
こおりな おも は
氷鳴らして 想いを馳せりゃ 踩響冰雪地,思念過去的種種
ごじんじょ たいこ おと
御陣乗太鼓の 音がする 有著御陣乗太鼓的聲音
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


