流れのジプシ—娘 (ながれのじぷし—むすめ)
(流浪的吉普賽姑娘) 日語演歌+(中譯) 昭和31年(1956年)
大津美子作詞:矢野 亮 作曲:飯田三郎
(1)
かぜ ふ なが く
風の吹くまま 流れて暮らす 任憑風吹 流浪生活著
わたし むすめ
私ァジプシ-- ジプシ—の娘 我是吉普賽 吉普賽姑娘
ひとよ かぎ わか まち
一夜 限りで 別れる町に 傷感對僅住宿一夜 就要離別的城市
せめてかがりよ 至少可慰藉的情愫火苗
も も
燃え上がれ 燃え上がれ 點燃吧 點燃吧
むね も
あ--あ 胸をこがして 燃え上がれ 啊 啊 燃燒我心 點燃吧
(2)
とし さ
いつか年ごろ まっかに笑いた 轉眼間已是二八年華 似鮮花綻放朱紅花朵
わたし むすめ
私ァジプシ-- ジプシ—の娘 我是吉普賽 吉普賽姑娘
こい みつばち さそ
戀の蜜蜂 誘ったバラの 引誘愛戀的蜜蜂 薔薇有刺
しょうち
とげを承知で 要明白
よ よ
寄ってきな 寄ってきな 靠過來吧 靠過來吧
つき お よ
あ--あ 月が落ちたら 寄ってきな 啊 啊 當月亮落時 就靠過來吧
(3)
たび う し
旅に生まれて こきょうも知らぬ 在旅途中生下來 何處是故鄉都不知道
わたし むすめ
私ァジプシ-- ジプシ—の娘 我是吉普賽 吉普賽姑娘
な くる
馴れたうつろが 苦しくなって 過慣的空虛生活終於覺得痛苦
とお おもかげ
遠い面影 而呼喚遠方心上人的面容
よ よ
呼ぶんだよ 呼ぶんだよ 呼喚著 呼喚著
ほし よ よ
あ--あ 星のない夜は 呼ぶんだよ 啊 啊 沒有星星的夜晚 呼喚著
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜
_


