時の過ぎゆくままに (時の過ぎゆくままに)
(任時光流逝) 日語演歌+(中譯)
沢田研二 (さわだけんじ) 詞:阿久悠 曲:大野克夫
(1)
つか
あなたはすっかり 疲れてしまい 你完全累透了い な
生きてることさえ いやだと泣いた 哭著說連活下去都嫌厭煩
おも で うた
こわれたピアノで 想い出の唄 在已損壞的鋼琴上 回想記憶的歌
かたて ひ ためいき
片手で弾いては 溜息ついた 單手彈奏著 徒然憑添嘆息
とき す み
時の過ぎゆくままに この身をまかせ 任由時光的流逝 寄予其中
おとこ おんな
男と女が ただよいながら 男人和女人 就這樣隨它飄流
お しあわ
堕ちてゆくのも 幸せだよと 一起墜落下去 也算是幸福吧
ふたり つめ からだあ
二人冷たい 身体合わせる 將兩人冰冷的身體 靠在一起
(2)
からだ きず なお
身体の傷なら 直せるけれど 如果是身體的傷痛 是能夠治好的
こころ いたで いや
心の痛手は 癒せはしない 但內心的傷痛 卻是無法治癒的
こゆび く こ ゆびわ み
小指に食い込む 指輪を見つめ 凝視著緊套在 小指上的戒指
むかし おも な
あなたは昔を 想って泣いた 你回想起了以前 而哭泣著
とき す み
時の過ぎゆぐままに この身をまかせ 任由時光的流逝 寄予其中
おとこ おんな
男と女が ただよいながら 男人和女人 就這樣隨它飄流
ふたり あい
もしも二人が 愛するならば 假如兩人 互相相愛的話
まど けしき か
窓の景色も 変わってゆくだろう 窗外的景色 也會跟著變化吧
とき す み
時の過ぎゆくままに この身をまかせ 任由時光的流逝 寄予其中
おとこ おんな
男と女が ただよいながら 男人和女人 就這樣隨它飄流
ふたり あい
もしも二人が 愛するならば 假如兩人 互相相愛的話
まど けしき か
窓の景色も 変わってゆくだろう 窗外的景色 也會跟著變化吧
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜
_
https://www.youtube.com/watch?v=CgAJAmP14kQ (伍佰&China Blue-愛你一萬年)