こいさんのラブ・コール
(愛人的呼) 日語演歌+(中譯) 1958年(昭和33年)
フランク永井(ふらんくながい)作詞:石濱恒夫 作曲:大野正雄
(1)
な な
なんで泣きはる 泣いてはる 為何在哭?哭著?
おも やなぎなみ き
思いでの 柳 並木も 回憶中的柳樹行道樹
かわ し
川のかもめも知っている 還有河川的鷗鳥也都知道
あわ しろ さ ゆ り
淡いたそがれ 白い小百合に 薄暮時分對著白色的小百合花
おおさか まち
ほほよせて さいなら 大阪の町 靠近臉頰,再會啦!大阪的街市
こいさん こいさん 愛人,愛人
おんな ゆめ
「女であること」 ああ 夢みる 「女人真的是」啊啊!做著夢
(2)
な な
なんで泣きはる 泣いてはる 為何在哭?哭著?
はな しろ
花いけの 白いしゃくやく 插花座的白色芍藥花
にあ つばめ し
庭の燕も知っている 還有庭院中的燕子也都知道
ぷ ら っ と ほ む よる こさめ
プラットホームの 夜の小雨に 月台上濛濛細雨的夜晚
とうきょう まち
ひとりたたずみ さいなら 東 京の町 獨自佇立著,再會啦!東京的街市
こいさん こいさん 愛人,愛人
おんな ゆめ
「女であること」 ああ 夢みる 「女人真的是」啊啊!做著夢
(3)
な な
なんで泣きはる 泣いてはる 為何在哭?哭著?
ゆうや あか もくれん
夕焼けの 赤い木蓮 夕陽餘暉下紅色的木蓮花
かご ことりも し
籠の小鳥も知っている 還有鳥籠內的小鳥也都知道
とお て ぶんちょう
あこがれ遠く 手のり文鳥 憧憬遠處,馴養的文鳥
しあわ まち
よんでみて さいなら 幸せの町 試喊叫來,再會啦!幸福的街市
こいさん こいさん 愛人,愛人
おんな ゆめ
「女であること」 ああ 夢みる 「女人真的是」啊啊!做著夢
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


