(反反覆覆的雨水) 日語演歌+(中譯) 1976年2月5日(昭和51年)
内山田洋とクール・ファイブ(うちやまだひろしとクール・ファイブ)作詩:斉藤保 作曲:吉田佐
(1)
あめ ほどう ふたり
雨の 舗道に 二人を 在霓虹燈的前方映照
うつ さき
映した ネオンの その 先は 雨中於石鋪道路的兩人
ゆ
どこ え 行くのか 往何處行去呢?
たび
あても あても ない旅 なのか 漫無漫無目地的飄浪嗎?
も とも
燃える 心の あかり 燈して 熱情洋溢,心中燈火明亮
まち
はてしない はてしない あの 街で 在無止境的那街道上
い い こい
生きて行きたい 恋なのに 想用一生追求的戀情,然而
き あめ
ああ 気まぐれ 雨 啊啊!反反覆覆的雨水
あめ きょう ふ
雨が 今日も 降る 今日也是飄落著
(2)
かぜ ふ
つめたい 風に 吹かれて 吹著冷冷的風
ある さき
歩きつづける その 先は 不斷地行走著,在此之前
ゆ
どこ え 行くのか 往何處行去呢?
たび
あても あても ない旅 なのか 漫無漫無目地的飄浪嗎?
こころ おく
心の 奥の さみしさに 內心深處竟是這般孤寂
よ よ まち
酔いしれて 酔いしれて あの 街へ 醉酒,醉酒往那街道行去
に い こい
逃げて行きたい 恋なのに 想自苦戀中逃出,然而
き あめ
ああ 気まぐれ 雨 啊啊!反反覆覆的雨水
あめ きょう ふ
雨が 今日も 降る 今日也是飄落著
(3)
ぬ こ と み
濡れた コートに 身を よせ 委身於浸濕的外套
ふたり さき
たたずむ 二人の その 先は 兩人佇立的前方是
ゆ
どこ え 行くのか 往何處行去呢?
たび
あても あても ない旅 なのか 漫無漫無目地的飄浪嗎?
にし ひがし いまさら い
西と 東に 今更 行けぬ 不論東或西,現在再也無法行走下去
まち
さだめなら さだめなら あの 街で 若命運如此,在那街道上
し こい
いっそ 死にたい 恋なのに 倒不如一死了之的戀情,然而
き あめ
ああ 気まぐれ 雨 啊啊!反反覆覆的雨水
あめ きょう ふ
雨が 今日も 降る 今日也是飄落著
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


