あんた
(親愛的你) 日語演歌+(中譯) 1985年(昭和60年)
唄:千昌夫作詞:吉幾三 作曲:吉幾三
(1)
いっぱい の さけ
コップ一杯 飲む酒も 已經喝了一杯酒
さび きょう さけ
なぜか淋しい 今日の酒 為何今天的酒有點寂寞
そと つめ あめ ふ
外は冷たい 雨が降る 外面下着冰冷的雨
の の かな
飲めば飲むほど 哀しくなるわ 酒是愈喝愈悲傷
なみだなが なか
涙流れる グラスの中に 眼淚掉進酒杯裡
わる わたし しか
悪い私を 叱ってあんた 親愛的責備吧 都是我不好
い
どこへ行ったのよ 你到底上哪兒去了呢?
もど
戻ってきてよ ねェあんた 親愛的 請你回來吧!
(2)
わか つよ
別れましょうと 強がりを 「分手吧」我沒打算
い
言ったつもりじゃ なかったわ 說出這麼逞強的話呀!
ぬ かえ あめ まち
濡れて帰るわ 雨の街 我要在下雨的街道淋著雨回家
よわ わたし つめ あめ
弱い私に 冷たい雨が 冰冷的雨打在柔弱的我
おと ふ
音もたてずに ただ降りしきる 雨無聲無息只是不斷地下下來
しか わたし
もっと叱って 私をもっと 再責備吧更加責備我吧
い
どこへ行ったのよ 你到底上哪兒去了呢?
もど き
戻って来てよ ねぇあんた 親愛的 請你回來吧!
(3)
ねむ ひとり
眠りたくない 一人では 不想一個人睡覺
かえ ひとり
帰りたくない 一人では 也不想一個人回家
わたしわる ば か
私悪いわ 馬鹿でした 都是我不好我很笨
かさ よふ まち
傘もささずに 夜更けの街を 深夜街上走連雨傘都不拿
あめ あさ
雨よつつんで 朝までずっと 雨啊淋我吧 直到明晨
よ よ こんや さけ
酔うに酔えない 今夜の酒は 今夜的酒想喝醉都醉不了
い
どこへ行ったのよ 你到底上哪兒去了呢?
もど き
戻って来てよ ねぇあんた 親愛的 請你回來吧!
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜