先說點題外話,打字期間突然二度當機,心情有些惡劣。
無奈這個主題還是得寫完,UDN網友在前天留言,nothing special詢問我關於索朗旺姆(Soinam Wangmo)的歌聲,說「始終惑於她的尖銳高亢女音」,在此就說點個人的觀感。
由於每個人對於歌手和歌曲的喜好角度不同,在此就藏歌和民歌的發聲來解析,無論有任何質疑的空間,都是就其唱法來說明,也算是分享一些長久以來就想表達的感想。
在此之前,請先聽一段《青藏高原》,這是相當有名的藏族歌曲,也是索朗旺姆(Soinam Wangmo)唱紅的曲目之一。
上面的影片引用自:http://youtu.be/ulG-Py436UU
索朗旺姆(Soinam Wangmo)在內地是非常有名的女歌手,她曾經多次在春晚、比賽、各種歌唱節目表演,並且獲得多數大陸觀眾的肯定,在演繹藏族民歌方面,深受許多人的崇拜與喜愛。
------以下摘錄自內地百度,索朗旺姆(Soinam Wangmo)--------
「索朗旺姆(Soinam Wangmo)
出生日期:五月十四日。
民族:藏族。
出生地點:西藏那曲(藏族歌舞勝地)。
身高164CM,體重45kg。
家庭狀況:母親、姐姐、哥哥、弟弟。
教育程度:中國人民解放軍藝術學院大學預課。
興趣:一個人幻想、看電影、唱歌。
喜愛食物:酥油茶。
喜愛顏色:喇嘛紅和黃色。
喜愛樂器:六弦琴、馬頭琴和二胡。」
------以上摘錄自內地百度,索朗旺姆(Soinam Wangmo)--------
她的喉音運用方式,建議仔細觀察影片,胸口沒有振動或起伏,由於如此發聲不會有共振,呼吸的氣流容易往上而不會往下進入胸腔,所以沒有胸聲(chest voice),頂多會唱出頭聲(head voice)而已。
索朗旺姆(Soinam Wangmo)的內地百度簡介:http://baike.baidu.com/view/17751.htm
索朗旺姆(Soinam Wangmo)的維基百科簡介:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%A2%E6%9C%97%E6%97%BA%E5%A7%86
索朗旺姆(Soinam Wangmo)的內地互動百科簡介:http://www.hudong.com/wiki/%E7%B4%A2%E6%9C%97%E6%97%BA%E5%A7%86
上面的影片引用自:http://youtu.be/clH8FVCzuDw
要說到她的唱法,個人認為用聽的最簡單,上下兩場是同一首曲目《天路》,同樣的歌曲但有三位內地知名女歌手來詮釋:索朗旺姆(Soinam Wangmo)、阿蘭達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma )、韓紅。
韓紅的知名度就不用說了,我在<西藏風情(三)最……美麗的藏族姑娘-9(特別推薦「阿佳」Ajia三人組歌手)>這篇文章曾經介紹過她的一曲《歸來》,由於她在外貌上和一般流行歌手不同,因此就沒有多作解析。
阿蘭達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma )也是藏族,這位出身於四川的美女在東瀛大紅大紫,除了擔任模特兒之外,歌藝也受到當地的追捧,最為人所知的就是她曾主唱《赤壁》主題曲,其清新亮麗的外表遠勝劇中所有女角。
先聽索朗旺姆(Soinam Wangmo)的歌聲之後,再對照阿蘭與韓紅的嗓音,就會發現前者有三個主要問題:①聲調高亢且刺耳、②幾乎無共鳴、③嗓音不耐聽。
內地的民歌有一種強烈的特色,就是女性歌手的嗓音多數聽來刺耳,這是因為發聲方式所導致,此類民族唱法來演唱民族風格強烈的作品,所用的技術和方法就是使用頭聲(head voice),以及真聲用喉頭壓迫聲帶的唱法,還有不少的嘶吼音。
藏歌的唱法特別強調喉音(Throat Singing),與蒙古族的喉音(Tuvan Throat Singing)有點類似,即便能發出很高亢的嗓音,這樣的聲音卻沒有共鳴,而是用喉嚨發出不同的重疊音調,而呼吸之間以胸壓或者喉頭的壓力來發聲,個人認為對聲帶會造成很大的損害,但當地人習慣這樣的唱法,迄今也普遍能從五十六族的民歌裡面聽出不少雷同處。
其發聲方式,多數是嘴角往兩邊拉開,舌根向後壓迫喉頭,迫使聲帶發出高亢尖銳的音調,相當費力且聲帶承受相當沉重的負擔,個人認為是自損聲帶的唱法。
此類演唱模式既可以從戲曲、山歌、民歌這些民族傳統唱法中繼承,同時又借鑒和吸收了各種發聲方式,可以發出很大的聲響。
戲曲、山歌、民歌使用喉音(Throat Singing)與西方聲樂不同之處,在於前者通常在開闊(開放式)的山間或戲台上表演,而後者往往處於密閉式的戲院,因此傳音的爆發力效果以前者為佳,但後者卻具備音響立體聲一般的繚繞感。
上面的影片引用自:http://youtu.be/xwst9gQ9Xgw
阿蘭(Alan)在大陸就已經很受歡迎,她去日本發展之後,有自己的一套流行歌曲唱法,從上面的表演就能聽出她的音域應該不寬,高音處反而不如韓紅的表現自然滑順,所以從索朗旺姆(Soinam Wangmo)的民族唱法一路聽下來,再聽過阿蘭到了韓紅,就能很容易發現三位女歌手的不同詮釋唱法。
以我個人而言,韓紅的歌唱技巧遠勝前二者,體型當然是一種優勢,這使得她的呼吸和共鳴都非常順暢,她的嗓音圓潤而沒有任何突兀的刺耳感覺,聽不見氣音或者喉音,腹式呼吸讓她能善用胸聲(chest voice),也是我聽過最感動、最震撼的聲音之一,能展現遼闊、悠遠、高亢、清晰、乾淨和婉轉的音色,說來真是相當優美。
再說點題外話,就個人而言,韓紅唯一沒能唱好的就是翻唱張雨生的《天天想你》和其他的歌曲,任何歌手翻唱出來的作品,大概都會比原唱遜色,因此翻唱多數是沒有出路的。
阿蘭(Alan)人如歌聲,當然也不錯,這位藏族美女漂亮甜美、自然脫俗,雖說軍系表演的打扮上鏡頭不免怪了些,但宛如落入凡間的仙女一樣,也算是唱出了天籟

上圖阿蘭‧達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma)的照片引用自中華網,經過日系的整體造型打扮之後,整個人都變得亮麗許多:http://gb.cri.cn/mmsource/images/2007/11/26/el071126074.jpg
內地的民族唱法,個人在某種程度上是比較不喜歡的,但對於歌曲的藝術加工和文化層面則相當喜愛。
對咬字、吐字、語言在演唱上的不同處理,是中文與外語的明顯差別,很多歌手對英文或法文歌都能駕輕就熟,就是因為外語歌更好發聲,譬如我曾寫<張靚穎,從流行歌曲到《印象西湖雨》>,許多歌手演唱外語歌曲非常嫻熟,中文歌反而無法唱得同樣好聽,除了編曲的主因,就是語言本身的限制所致。
另外有個問題,就是語言的發音方式也造成影響,有些咬字方式並不好唱,特別是中文,四聲要發音正確並精確唱出來,其實是有困難度的,但多數中文歌就可能未必那般能突顯她的特質,但我認為她能將頭聲(head voice)唱得帶有個人特色和中國風,就已經成功了。
許多地方性的語言更能表現在歌曲的發聲方面,譬如閩南語、客家話,或者是秦腔、上海話、福州話等,其地方戲曲或民歌轉為普通話版本,可能聽起來就不太順耳,例如同樣由葉麗儀演唱的《上海灘》,其粵語的詮釋就比普通話的版本還要好聽。
無論是強調程度,是民族唱法還是西洋聲樂,原則區別都非常大。
語言既是咬字吐字的依據,也是發聲、用氣、共鳴等技術的重要關鍵,音樂曲調的選擇當然也很要緊,要表現氣勢還是唱出調子,則是形成民族風格唱腔的主要因素。
民歌和民歌風格的歌曲,除了帶有濃郁的地方音調,演唱時就不免不合於當代流行的基調,風格處理上顯得豪放粗獷一些,缺乏婉約靈巧的技法,高亢嘹亮的刺耳音符,還是缺乏舒展自如的韻律感,但是具備真實無隱的感情,也因此能感動聽眾。
中國是個多民族、地域又廣大的國家,民歌豐富、風格多彩,詞曲要融為一體,免不得就得加入地方傳承的演唱手法。
既要考慮到曲調的規律,又得顧到是否得摻入流行元素,咬字吐字的技巧也很重要,所以個人用西方聲樂的技巧來看待民族唱法,或許批判角度是顯得嚴苛了些,但從藝術化、音樂性來說,天然無修飾的民族唱法,或者嘶吼的喉音,也少了矯揉造作的聲樂技法。
上面影片引用自:http://youtu.be/bE_1kN93Fk4
這樣的喉音唱法,就我個人看來,像是通過舉債來維持自己的歌唱方式,久而久之,聲帶絕對不堪負荷,但依然是相當特別的唱腔。
索朗旺姆(Soinam Wangmo)年紀輕輕(僅有卅多歲),就已經升級至藏族的代表歌手,網路使得她的歌聲具備更佳的傳播效果,但依然無法被多數國外聽眾所接受。
我想,沒有去過藏地的人,很難想像《在那遙遠的地方》究竟有些什麼樣的景象,或者索朗旺姆(Soinam Wangmo)演唱這樣的青海民歌,其背景到底是怎生模樣。
當北京人王洛賓走在草原上,看著遊客如我在數十年之後纔得見的西北景象,遠處唱著牧歌的藏女,還有那用喉音讓歌聲響徹山谷的吶喊,使得他觸景生情而寫下這樣的歌曲。
我想我能明白那份感情,也有些懷念那裡的風光。
王洛賓的維基百科簡介:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E6%B4%9B%E5%AE%BE
上圖是西藏高原的景致,一路從四川、青海到西藏,路上都是這樣的風光。
只有實地去看過之後,纔能明白為何藏歌的唱法會是如此,倘若藏女在寬廣的草原上不如此用力嘶吼,對面山谷的情郎可能會聽不見她內心的呼喊。
最近流行所謂的「中國風」,沒有摸過青花瓷的人敢寫青花瓷,沒有去過青康藏的人也敢大膽唱起藏歌,但這就是樂壇的膚淺之處,沒有人在意內涵是否完全具備其中。
許多老歌帶著些古風古韻,聽來真的會讓人感動,而曲風中帶有灑脫的處世態度,以及當地發展出來的唱腔,即便許多模仿的詞曲都很古典,卻總是缺少了那種神韻,詞曲不夠大氣,也沒有積累出來的文化底蘊。
有時聽到那些掇拾一些古典文化符號或元素就來拼湊的歌曲,根本不得神韻,個人是覺得有些厭煩的。
不論歌唱技巧如何,假使連點文化都欠奉,那還剩下什麼可以談呢?
...
下一則: 6/25的兩周年忌日:禮讚Michael Jackson,還有他的特殊唱腔「Popera」(歌劇流行音樂唱法)
12樓. 灰色荒原2013/06/11 01:58聽各種版本的感想
以前沒聽過這首歌,一開始聽時就搜尋所有歌手的版本聽了一遍,但覺得李娜、韓紅很普通,阿蘭就更不用說了,云朵都比前三者好聽。但索朗旺姆的聲音特別出眾,高亢清脆。有時刺耳,多聽幾次就很享受其中,吃辣不就是這樣嗎?至於共鳴,vitas是最強的,台灣高山族也很強,所以相較起來,要強調共鳴,您所推崇的三位其實就很平常了,但一般人適合學,因為是一般人,先天上不能和生活在高山、高原或大漠的少數民族比。至於歌者高低,您的喜好應屬清淡之類,算是悅耳,但聽得不過癮。
11樓. 唱歌就唱歌2013/01/28 23:41每個人的耳朵都不一樣,你不喜歡的,我倒喜歡得很,你覺得刺耳的,我覺得是天籟,唱歌就唱歌,歌自天成.
10樓. 飯糰2012/08/22 13:12喉音?
其實對於rosy關於藏族演唱方式的理解,我有點疑惑。曾經看了一些關於西藏民歌演繹方式的文章,其實他們的演唱方式並不是靠喉音呀~~- 9樓. 華2011/07/12 14:04附議
看來您對青花瓷(歌)也很有意見,很好很好,原來不只我這樣認為而已。我還以為清醒的酒鬼比醉著更討人厭。
這麼想的人應該不在少數,我對那歌詞有點意見(可能對歌手也有點意見),主要是因為自己比較挑剔,覺得不應該誤導聽眾。沒辦法,那曲子紅啊!
摸多了化學顏料,往往聞著就頭暈了,連酒都不需要喝就能很快失去清醒,所以當門外漢是非常危險的。
這樣看來喝酒反而更安全?
Rosy 於 2011/07/12 17:44回覆
- 8樓. 佟湘玉2011/07/07 23:48韓紅母親
以下鏈接是韓紅母親在韓紅演唱會上清唱的《北京金山上》,這個視頻應該是2003年韓紅北京演唱會,那年,韓紅母親55嵗。韓紅母親生長在昌都牧區,後來參軍,成了成都軍區的一名歌唱演員。
http://music.sina.com.cn/yueku/mv.php?id=843750
路爲紙,地成冊,行作筆,心當墨,記錄無限,丈量天下謝謝您的告知,她們的名氣響亮,不過在台灣沒有任何資訊或報導,相當可惜。 Rosy 於 2011/07/08 00:03回覆 - 7樓. 佟湘玉2011/07/07 23:22我覺得
藏人那種唱法是天生的,倒不是故意要用喉音法。漢族人要學那種唱法也不容易,聽到過一些唱藏歌的漢族歌手,我還沒有聽到過誰能跟藏人唱的一個味。
我發現越是偏遠地方的那種唱法越鮮明。我讀書的時候,我們學校有藏族班,城裡考來的學生就比較少能那樣唱,而牧區來的則大多數人的嗓音和索朗旺姆、才旦卓瑪是一樣的。
在西藏,藏北牧歌也是非常有名的。相比較而言,藏北氣候更加惡劣,人口非常稀少。索朗旺姆來自於藏北那曲。
我不懂音樂,只是自己的一點點觀察,錯誤之處還請原諒。
路爲紙,地成冊,行作筆,心當墨,記錄無限,丈量天下這種唱法也可見諸內蒙地區,少部分的唱法有所不同,由於需要將聲音傳導至最遠處,且都在開闊地域,使用喉音最具有效用,這是地區性的需求。
誠如您自己的留言內容,「越是偏遠地方的那種唱法越鮮明」,我在文中所述就驗證了這樣的情形。
而西洋聲樂的發源地在南歐,地狹人稠且多數必須在室內表演,所以唱法不一樣,這就是各地歌唱發聲方式的演變源由。
謝謝您的留言。
Rosy 於 2011/07/08 00:16回覆 - 6樓. nothing special2011/07/07 12:12多謝Rosy的釋文
我是回老爸故鄉成都 游九寨溝時
一路聽遊覽車上的錄音帶 及 在溝子裡夜晚停留時觀賞了一場歌舞表演
聽多了 藏樂. 事前就聽老爸說起 女音的特殊唱腔 (老爸是親友裡有名的男中音 再加上 他的故鄉接近西藏 藏樂他算是比我們了解都多吧) 他的的評語 我特別去留意了.
回來後 對藏樂多了一份心眼. 在店裡總是儘量搜索藏樂. 也買到才旦卓瑪的CD 總是百聽不厭 (倒是沒有要跟著學唱的心思過. 就是純粹聽吧!!).我聽的青藏高原 應該不是湘玉小姐介紹的李娜的青藏高原版本. 唱得都很好 我還是喜歡 索朗旺姆 和 才旦卓姆的唱腔. (我老爸的解釋 是說 她們居地 地勢高. 地理氣候 影響了 他們的曲調與唱腔 ... 如此等等 ... )
才旦卓瑪七八十歲了 還有這般嗓門 實在是 難能. (NS的嗓音 當了一年老師之後 就變成了破鑼嗓 高音很難唱得上去了.
) 羨慕之至 (不會效法 Rosy 放心).索朗旺姆唱歌用的是喉音逼高是錯不了的.
不過 Rosy 文內貼的那段 youtube 及其它室內演唱 我覺得是對嘴唱的 所以沒有喉部肌肉使用的狀況. 下面這段 室外現場演唱 就可看到 索朗旺姆用到喉部聲帶 肌肉 以及嘴部用力 ... 不過 她的聲音在高音 低音之間的轉折 功力更明顯. ttp://youtu.be/kWD7xQnLYHwThank you, Rosy, appreciated for your interpretation.
因為我是從西洋聲樂來入門,所以觀察方式偏重技巧性,內地使用喉音的唱法真的太危險,完全不建議學習(幸虧妳也沒打算「效法」),我曾用那種手法練唱過的感受,就是連續失聲一個星期。
西藏的地勢平均在海拔四千公尺以上,在那種氣壓和極端氣溫生活的居民,我相信聲帶可能比一般人堅韌,平常人(如我)到了當地都有些喘不過氣來,更別說是唱歌囉。
當初找到這些室內的電視節目演唱歌曲,我一開始也懷疑索朗旺姆會不會是對嘴的,但觀察了一下,由於鏡頭切換太快,看了她肩頸浮起的青筋,個人確認應該還是唱現場,現在多數電視台和官方表演都限制歌手一定要唱現場,她若是對嘴,那可就丟人丟大了,但我不排除任何歌手都有對嘴的需求,特別是女歌手有某些方面的演唱忌諱(每個月都有幾天最好別唱歌)。
才旦卓瑪是老了,音準問題誰都會有,西方女性聲樂家或歌手,也沒有哪個可以到了七或八十歲還可以唱的,絕大多數都盡早在五十歲(流行樂女歌手多半四十歲就差不多了)之前就引退,除非上天賦予女歌手特殊的才華。
謝謝妳的連結,我貼出來的多數有書寫的需求,記得曾看到過一個影片,索朗旺姆沒有拿麥克風清唱,但由於是藏語歌曲且我沒有也不會翻譯,就只能捨棄而不介紹。
韓紅(央金卓瑪)那樣的唱法是最安全的,她是西藏昌都人,唱法就沒有承襲藏族常見的喉音發聲方式,目前僅有四十歲,如果嗓子保養得宜,唱到五十歲應該沒問題,畢竟內地流行樂壇的發展和港台有所差異。
有空繼續來寫點民族唱法,這方面使用的技巧很複雜,有些我至今還摸不清。J
Rosy 於 2011/07/07 14:32回覆 - 5樓. 佟湘玉2011/07/06 12:32谢谢
受教啦!^_^^_^
路爲紙,地成冊,行作筆,心當墨,記錄無限,丈量天下也謝謝您的留言和分享影片,這是非常好的交流。J? Rosy 於 2011/07/06 12:51回覆 - 4樓. 佟湘玉2011/07/06 12:13哈,我不懂发音
我一点都不懂音乐,只是傻听,凭感觉来决定是否喜欢。
我发现藏民即使6、70岁,嗓音依然可以高亢嘹亮。
索朗旺姆被誉为才旦卓玛的继承人,下面链接是08年才旦卓玛和索朗旺姆的同台演出,08年才旦卓玛71岁。这首歌是索朗旺姆做的词曲,献给才旦卓玛的。歌词台湾网友可能会不习惯。哈!
路爲紙,地成冊,行作筆,心當墨,記錄無限,丈量天下個人是就技巧和在西藏真實試唱的經驗來說,喉音唱法是很傷聲帶的,您提供的影片大約音高其實僅有C4到C5,沒有很高的音符,而影片中高音部分還是索朗旺姆在唱,才旦卓瑪是唱低音聲部,後者的音準已經有問題了,而且高音很明顯上不去。
我必須說:喉音唱法很危險。
其他台灣朋友可能會聽不習慣歌詞,但我個人覺得沒什麼問題,欣賞藝術表演更重要。
當然,許多藏民都是這樣唱歌,可是按照發聲準則和後遺症而言,個人還是覺得喉音唱法雖說具備強烈的民族風味,但非常傷嗓子,對聲帶的壓迫與損害會導致講話都啞了,在此依然不推薦這種唱法。
Rosy 於 2011/07/06 12:25回覆 - 3樓. 佟湘玉2011/07/06 10:28《青藏高原》创作背景
我刚才搜了一下,青藏高原这首歌是为《天路》这部纪录片而创作的。
http://iask.sina.com.cn/b/2437535.html?retcode=0
路爲紙,地成冊,行作筆,心當墨,記錄無限,丈量天下非常感謝您的告知。 Rosy 於 2011/07/06 11:32回覆


















