【開箱】 IU口譯機
2018/03/28 00:03
瀏覽17
迴響0
推薦0
引用0
卡托巴語翻譯看著樓主開箱(已羨慕)!
這樣的質感、如許的代價!!是在製作騙小伴侶玩具嗎!
如果離線利用可以推出,華碩翻譯公司想華碩翻譯公司也不會在意那兩千多塊錢,感覺很值得
舉手提問!
感受會很失望

開箱直播影片
怎會是大陸商
台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)
▼開關
然後一次只能選兩種語言如許...
心都傷了!!
但!話說
不過現在為了出貨我想臨時應當買不到了

話說回來、撇開外觀論!
製培養紛歧定了!
這樣的質感、如許的代價!!是在製作騙小伴侶玩具嗎!

備註,其實很多說話都已可使用了,只是預設為中英日韓,影片中沒有提到
如果離線利用可以推出,華碩翻譯公司想華碩翻譯公司也不會在意那兩千多塊錢,感覺很值得
舉手提問!
感受會很失望

開箱直播影片
怎會是大陸商

台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)
▼開關
然後一次只能選兩種語言如許...
IU口譯機 開箱影片
心都傷了!!
但!話說
不過現在為了出貨我想臨時應當買不到了

話說回來、撇開外觀論!
製培養紛歧定了!
本來這東西還需要跟手機配對啊! 話說都拿出手機了,為何不直接利用 Google 出品的 翻譯 App 就行了,Google 的 翻譯 App 還是比力強的不是?

以下是靠北文
別的就是離線使用官方說將來會推出,華碩翻譯公司想應該裡面有內建記憶體吧
一延再延、講一堆聽不下去的理由!

▼麥克鳳與「I」「U」節制按鍵,整台機械就是三個實體控制

我是客歲十一月下訂預購!
▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用獲得
否則歪果人可能聽了會很尷尬
沒錯,去年8月已跟ili團隊聯系有拿到原型機
他們不是標榜台灣團隊研發製作?
▼大陸代工廠,華碩翻譯公司是不清晰為何貼紙貼歪,似乎雜貨店玩具一樣
▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用獲得
否則歪果人可能聽了會很尷尬
沒錯,去年8月已跟ili團隊聯系有拿到原型機
他們不是標榜台灣團隊研發製作?
▼大陸代工廠,華碩翻譯公司是不清晰為何貼紙貼歪,似乎雜貨店玩具一樣
以下是靠北文
別的就是離線使用官方說將來會推出,華碩翻譯公司想應該裡面有內建記憶體吧
一延再延、講一堆聽不下去的理由!

▼麥克鳳與「I」「U」節制按鍵,整台機械就是三個實體控制
jay2001 wrote:
▼這個塑膠射出成型的外殼,只能說,很是沒有質感
說是NCC沒過或是電磁檢之類的那種明明可以預防的藉口
翻的準不準 要讓專業的人看一下
很想訂但是仿佛都沒貨
4月份他在奇摩有賣100台 竟然拿到的比我客歲11月29號就買的人還快
台灣研發應當是沒錯啦
實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸


拍的圖片跟官網的照片質感也差太多了

▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強
其實同步口譯這種器械呢很多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機
就把錢拿來支撐這個了
雖然一最先真的等得很焦慮,刊行也一再跳票
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容的觸感!
小弟在去年10月底閣下看到一個非常新奇的玩藝兒, IU口譯機
若是不克不及離線使用的...(恕刪)
真的做得很不錯,礙於不克不及提前暴光,下週貿易展可以親自去看看
實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸



拍的圖片跟官網的照片質感也差太多了

▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強
其實同步口譯這種器械呢很多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機
就把錢拿來支撐這個了
雖然一最先真的等得很焦慮,刊行也一再跳票
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容的觸感!
小弟在去年10月底閣下看到一個非常新奇的玩藝兒, IU口譯機
若是不克不及離線使用的...(恕刪)
真的做得很不錯,礙於不克不及提前暴光,下週貿易展可以親自去看看
期待更多人開箱看看@@
當初會買的主要原因、想說支持一下台灣製!
不過照樣有祭出禮券作為處理!

假如不克不及離線利用的話,那跟一台遙控器+喇叭有什麼差別,一般的電視機上盒也都有語音遙控的功能了,這不難啊!藍芽喇叭也到處都有賣,兩種東西加起來可以賣2200;日本的ili一起頭就是離線利用了翻譯
當初會買的主要原因、想說支持一下台灣製!
不過照樣有祭出禮券作為處理!


我是客歲11月29號訂購的 我拿到貨了
聽到大陸商真還的有點受驚!
若是有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
但我現在依然還是充公到!

這真的要看小我,華碩翻譯公司是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題

聽到大陸商真還的有點受驚!

若是有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
但我現在依然還是充公到!


這真的要看小我,華碩翻譯公司是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題

文章同步揭橥於 kukuru小黑貓
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的關頭字吧!哈哈!
可是IU這東西是預購欸,沒想到一等就是四五個月過去了!
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的關頭字吧!哈哈!
可是IU這東西是預購欸,沒想到一等就是四五個月過去了!
IU口譯機 值不值得買
真的是等很久~ = . =
總不成能叫一個目生人戴上耳機聽翻譯公司要講什麼吧!
沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,原本想一想還好因為有良多集資經驗
究竟結果我們會買就是因為我們不懂外文
A:I和U的按鍵 要持續按 很不便利,並且很不好按 有可能是男生手指比力粗
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
總不成能叫一個目生人戴上耳機聽翻譯公司要講什麼吧!
沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,原本想一想還好因為有良多集資經驗
究竟結果我們會買就是因為我們不懂外文
A:I和U的按鍵 要持續按 很不便利,並且很不好按 有可能是男生手指比力粗
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入



