Contents ...
udn網路城邦
鈴華ゆう子(SuzuhanaYuuko)—背中合わ…
2018/07/19 02:45
瀏覽13
迴響0
推薦0
引用0
雅蒲文翻譯

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

Yet again, I pretend not to have this question in your presence

晴れた空が私を包んで流れる

 

2人出逢った奇跡

 

I’ll never forget the warmth when you embraced me

 

As if time stopped a bit

 

それでもねまた 気づかないフリして見せる

Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile as usual

ほろり落ちる涙の跡 隠して

I’ve decided to say goodbye

私の夢をみせた 光

二度と好きと言わずに

背中合わせ 語り明かした

はじまりのように

 

サヨナラと決めたの

I’m so clumsy; that’s not cute at all

少しだけ 時が止まるように

本文援用自: http://blog.udn.com/santiaqx31v1/108783423有關各國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

素直じゃない私を

不器用で可愛くないね

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again as usual

Not conveying my love for you again 翻譯公司

We stand back to back and walk ahead

 

Just like we did on the first day we met

Our memories of walking together overflow

You’re the light that has shown me my dreams

初めてのように

Fall from my mouth along with my gratitude

本文來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

 

On the bench appears the childhood version of us翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本日から、あなたの前で

泣いたりしないよ

優しさを押しのけて

The sunny sky surrounds me and flows

共に生きてきた証だよね

I’ll keep it in mind forever

And I hide the trace of the falling tears

 


You’re the light that brightens my heart

 

触れるか触れないか繰り返し

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

一度だけの言葉は

一度も声に出せず強がり続けて

They must be our proofs of living together

 

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

I walk slightly behind you

 

勝手に此処にいるから いつものように笑って

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko


あなたの少しうしろを歩いて

Just like we did on the first day we met

 

 

英文口譯

背中合わせ 歩き出した

Without speaking, I keep pretending to be strong

嘎勒文翻譯翻譯社

You forced your tenderness on me

新しい明日へ

I won’t cry anymore

We sit back to back and chat till the night ends

 

From now on, when I’m in your presence

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

スルリ抜ける指先まで 愛しい

The words I plan to say only once

And hide the trace of the falling tears

You’re the light that brightens my heart

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

 

ほろり落ちる涙の跡 隠して

And embraced me who am not straightforward

Even when I head toward the brand new days

Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you

I keep wondering whether to touch you or not

 

私の心照らす光


私の心照らす光

2人歩んだ あふれる思い出

 

Let’s take different paths and meet here again

これからも胸の中

It’s a miracle that we met

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

別々の道生きて またこの場合で会おう

ありがとうとこぼれた



本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/fernanx1h3h/111479816有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

限會員,要發表迴響,請先登入