工作淺談@萬象.口譯.瑪琳達
2018/10/14 16:47
瀏覽27
迴響0
推薦0
引用0
敘利亞文翻譯
文章出自: http://hanping.pixnet.net/blog/post/6212645-%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%B7%BA%E8%AB%87有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
許多人聽到瑪琳達在翻譯公司工作,第一個反映就是會以為瑪琳達是譯者,但事實上稍具規模的翻譯公司,譯者反而佔少數,因為大部分的譯者都是以兼職的占多數,而且普及國內外翻譯
其實翻譯公司就如一般的企業一樣,也有業務部分、品管部分….等,而天成翻譯公司們的產品就是「口/筆譯辦事」,但客戶為何要選擇我們的辦事呢? 那就要靠營業部分的行銷能力了~
洽詢專線:(02)2740-0706 ext.210 Melinda
那在翻譯公司不做譯者還有啥事可做?
而瑪琳達在業務部負責的是口譯專案,就彷佛口舌人的褓姆或者說掮客人吧,幫客戶找尋恰當的口譯員,也幫口舌人爭奪最好的待遇。口譯是個很是辛苦且專業的工作,除要精曉雙語外,他們通常要花良多年的時候及經驗的累積,口譯技能才能應用自如。特別是同步口譯,更不是隨隨便便就敢上疆場的翻譯經常看到口譯人員坐在口譯隔音間裡,輕輕鬆鬆的就把一種語言同步翻譯成另外一種說話,卻不知他們在背後可是努力了幾許年才有今天的實力,真可以說是台上十分鐘,台下可是十年功呢!然則台灣的企業還是許多人不睬解口譯的專業性,也不理解為何口譯費用如斯之高,所以就得靠我們來好好教育客戶。進展有朝一日,不會再聽到有客戶說:「口譯怎麼會這麼貴?啊~不是就翻一翻就好….」之類的話。
萬象.口譯 www.linguitronics.com
------------------------------------------
文章出自: http://hanping.pixnet.net/blog/post/6212645-%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%B7%BA%E8%AB%87有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


