Contents ...
udn網路城邦
Google增添新機制 降低翻譯毛病率
2018/10/05 17:11
瀏覽70
迴響0
推薦0
引用0
奧西坦語翻譯

新頭殼newtalk




Google增添新機制  下降翻譯毛病率.
Google增加新機制 下降翻譯毛病率
更多

這個方案是在一個名為Transformer的系統中,附加上新的元件attention mechanism,attention mechanism稱之為注意力機制,會使翻譯系統在進行剖析動作時,自動對照每一個單字是否會影響前後文的辭意,藉此來選出准確的翻譯。

根據外媒報道,該文中提到機械進修(Machine learning)是很有效的翻譯對象,但在人類利用說話的多元習慣上,電腦可能一時之間無法分辯出准確訊息,特別是系統常常會逐字逐句的翻譯,沒有去領會前後文,因而翻譯出了錯誤的訊息,事實上就連人類自己也會犯這類毛病。而天然說話處置懲罰部分的工程師們認為,若是每一次泛起如許的毛病,就要從頭修改說話系統中的神經收集,將會長短常沒有效率的做法,也是以他們提出了另外一個方案翻譯

但是,注意到這個問題的不只是Google,近期翻譯公司 DeepL也正在開辟相幹系統,其開創人 Gereon Frahling 乃至認為,他們的版本將比 Google 的系統更好。

Google 天然說話處置部門(NLU)的Jakob Uszkoreit 近日發表了一篇文章,提出對於Google翻譯因以句子為單元而造成毛病翻譯的解決方式。



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/google%E5%A2%9E%E5%8A%A0%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%88%B6-%E9%99%8D%E4%BD%8E%E7%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入