kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章
相簿
文章列表
文章分類
Top
所有文章
/
目前分類:創作|散文
試譯 杜牧 讀韓杜集
2026
/
02
/
11
12:28:26
瀏覽:
444
迴響:
0
推薦:
11
引用
0
杜詩韓筆愁來讀, Read Du poem and Han essay when I am in sadness,
似倩麻姑癢處搔。Just like sending me fairy Ma to ease my itchiness.
天外鳳凰誰得髓?Who would understand the essence of Phoenix?
無人解合續弦膠。Nobody could glue the broken strings into firmness.
Facebook
Tweet
Plurk
Push 推薦
回應
全站分類:
創作
|
散文
自訂分類:
英譯(文言詩)---杜牧
上一則:
試譯 杜牧 赤壁
下一則:
試譯 杜牧 初冬夜飲
你可能會有興趣的文章:
新加坡街頭印度人多得嚇人!(轉載)
親痛仇快
試譯 李白 獨坐敬亭山
新華書店的生存之道 (轉載)
試譯 白居易 花非花
"高市早苗請李在明泡溫泉!" (轉載)
限會員,要發表迴響,請先登入