試譯 歐陽修 別滁 - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 歐陽修 別滁
    2025/02/12 10:18:19
    瀏覽:378
    迴響:0
    推薦:14
    引用0
    花光濃爛柳輕明, In this brightly vernal moment of efflorescence,

    酌酒花前送我行。 a farewell party for me to depart.

    我亦且如常日醉, I hope I can intoxicate myself wholeheartedly.

    莫教弦管作離聲。 Please do not play those send-off melodies.

    PS Mr. Ouyang was transferred from Chu, where he had written the famous 試譯 歐陽修"醉翁亭記" - kkuo0810的部落格 - udn部落格

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入