試譯 司馬光 客中初夏 - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 司馬光 客中初夏
    2026/05/29 03:42:25
    瀏覽:231
    迴響:0
    推薦:10
    引用0
    四月清和雨乍晴,The salubrious and bright April after shower,

    南山當戶轉分明。 The opposing south mount has become clear.

    更無柳絮因風起, No catkins are drifting in the wind.

    惟有葵花向日傾。 Greeting us only is the sun flower.

    PS. Mr. Sima spoke of his ambition based on the object, the sun flower, after his loss in the inflighting to the another great politician, Mr. Wang Anshi

    回應
    全站分類:創作 散文
    下一則: 試譯 宋 趙師秀 約客

    限會員,要發表迴響,請先登入