種子的神聖之旅
2009/12/09 21:11
瀏覽395
迴響1
推薦18
引用0

You already are born with an urge to grow,
with an urge to be somewhere else.
A seed has to travel long to become flowers.
It is a pilgrimage.
The urge is beautiful.
It is given by nature itself.
But the society, up to now, has been very cunning;
it turns, deviates, diverts your natural instincts into some social utility.
─Osho
你被生下來時,就帶著成長的渴望,
帶著要到達某處的渴望。
一顆種子在成為花朵前,需要經過長途的旅行,
那是一個朝聖之旅。
這份渴望是很美的,
那是自然本質所賦予的。
但是一直到現在,社會都非常狡詐,
它把你自然的本能,扭轉、彎曲、扭曲成社會的功利事物。
─奧修
迴響(1) :
- 1樓. 思宇2009/12/14 19:53想引用原文
Seeker
我想將您文章中的英文文章全部摘錄
不知是否可以?
伊凡
可以,非常歡迎! Seeker 於 2009/12/14 20:39回覆










