Contents ...
udn網路城邦
同一數位翻譯強逼員工返還獎金受害者頻傳!
2018/11/05 18:51
瀏覽27
迴響0
推薦0
引用0
烏加里特語翻譯


鉦昱翻譯公司們將在農曆年後計劃集體步履,一併要求同一數位翻譯公司歸還無辜員工的權益,而且要求同一數位翻譯公司必需修改現行不公道的相幹契約,以避免統一數位翻譯往後再以雷同方式剝削員工!


為了不讓該公司剝削員工的手法在新聞高潮褪去後繼續複製,甚至遭到其他公司的仿效,九五聯盟接待所有曾有雷同遭受的統一數位翻譯前員工向本同盟申述,在陰曆年後聯盟將以集體步履施壓,並要求集體協商,向同一數位翻譯公司要回應有之權益。

請欲申述的受害者備妥舉證相幹文件:非自願去職證實、勞動契約、還款紀錄、勞健保資料,和其他可以證實曾在統一數位翻譯公司辦事和被違法欠薪扣薪的資料,並遵照聯盟網站上的「申訴舉措」填妥委託書、向本同盟申訴。

【青年勞動九五同盟 新聞稿2009/1/22

同一數位翻譯 強逼資遣員工返還獎金經揭發 受害者申訴頻傳!

資方雖迫於輿論壓力與兩位勞工告竣息爭 了償相關權益

同盟仍將延續施壓 要求了償所有受害員工權益並修改不公道契約

上週四
(15),青年勞動九五同盟伴隨「統一數位翻譯公司」遭資遣的員工林蜜斯召開記者會,指控該公司違法解雇、違法要求返還績效獎金、違法拘留收禁薪資與資遣費、勞保勞退金以多報少等違法事實;記者會後,遭到輿論與勞工主管機關壓力的包圍,同一數位公司已撤銷支付號令、假拘留收禁等民事告知並與兩位當事人達成息爭翻譯

據本同盟推斷,統一公司應已基於心虛、自知違法而自動撤消告知尋求息爭,並應已依照當事人所要求的前提返還獎金、預告工資與資遣費等權益翻譯

但是,同盟要強調的是:林蜜斯與李小姐的遭受絕非個案!

她們的遭受透過媒體動作曝光後,聯盟網站與申述信箱湧入了連續不斷的投訴,很多在不同時刻去職的同一數位翻譯前員工,紛纭向本聯盟投訴遭到逼迫資遣卻不發給非自願去職證實、要求返還績效獎金等近似遭受。在在都顯示:同一數位翻譯公司長年皆來以晦氣員工的不公道契約嚴重克扣員工。

同一數位翻譯強逼員工返還獎金 受害者頻傳!



來自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8147105.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

限會員,要發表迴響,請先登入