Contents ...
udn網路城邦
請問到底要怎麼把ass轉srt字幕!
2018/08/01 01:22
瀏覽21
迴響0
推薦0
引用0
韓語口譯人員。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯SSA轉回SRT很麻...(恕刪)
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯文字從Unicode轉回ANSI
。我欠好容易...把字幕可以載入...avisub..
用AegisubFi...(恕刪)
巴米萊克語翻譯族
影片正常..但沒字幕.....天啊...真累啊!
本文援用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯f=510&t=1484345有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯au04 wrote:
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我將伊甸之王1080P的ASS以此法匯出成SRT檔,在Mele高清播放機就能夠看到字幕了。Files->Export subtitles->select all->export

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯3.轉換出來的SRT還不能用 還要再到SubStation或是SubCreator下過一次水才能用
翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
可以用SrtEdit,叧存成.srt格局便可 翻譯社異常好用。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
搞定


翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
SSA轉回SRT很麻煩 翻譯...不過還是可以轉就是
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Subresync轉的,簡單隨意馬虎。
。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯。

。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
檔名自己打.srt

載入 ass 檔再另存新檔時選 srt 花樣即可,
用Aegisub
2.用SubReSync先輩行一次把ASS轉換成SRT
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

kaorujan wrote:
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
樓上的體式格局鉦昱翻譯公司試了,可以 翻譯 翻譯社真的超簡單超便利。翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 http://www.free-codecs.com/VobSub_download.htm
12312312312312312444
簡單輕易!
Google 搜刮一下「srtedit mpc 5.2」吧,


文章來自: http://blog.udn.com/herrercx6e61/109318230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

限會員,要發表迴響,請先登入