
前些日子,不小心寫了篇文章,講到為何將閩南語界定為母語時,結果發現另一個有趣的現象,那就是好幾位回應者誤認為:閩南語有很多「有音無字」的情形,事實上並非如此,只是我們都沒注意而己。「有音無字」的最大宗應該是外來語,其中又以日語最多,如同國語裡面也很多(例如拉霸),只是我們用習慣了,完全沒感覺,如何把那些外來語,找出適當的同音字才是重要的。
小時候,幸逢黃俊雄布袋戲的黃金時期,時至今日還是有一堆人著迷,如果你有看布袋戲的習慣,就會知道每當重要人物出場都會吟唱上一首詩,這些都是用正統閩南語讀音唸的。其實傳統戲曲裡到處都有,例如歌仔戲的唱詞都是正統的閩南語,不是隨便亂唸的,口白則比較接近我們普通的說法。如果你想要了解更多關於閩南語的正確讀音為何,可以去看一本「彙音寶鑑」。
最近這段時間裡,依慣例需為母親做法事,禮佛頌經,並且要和承辦母親喪葬事的人談一些細節,過程中我發現,不論是法師或辦事人員,都是一群精通閩南語的專家(相對於我而言),法師唸經唸咒用的讀音和我們一般的說法是有些不同的,加上特有的音韻語調,常會有人不知他們在唸什麼,若各位有機會再聽到時,請仔細的聆聽,就會發現那些被我們誤認為已經消失的古音古語,其實他們都好好的活在許多人的生活中,只是我們都不自覺他的存在。
我一直不明白為什麼大家那麼恐懼於閩南語會消失,其實這是個很好笑的事,過去閩南語被打壓單純是政治因素,如今這個因素早已消失了,那些恐慌症依舊在做祟,在背後利用各種方式獲取政治資源,「閩南語」變成特定族群的政治工具,一種特有的族群圖騰,一種勾動悲情的工具,才會發生這種怪異現象。如同我比較想了解的是,民進黨不斷運用這個工具,不斷擴大這個效應,那麼他們執政八年來,究竟為「閩南語」做了什麼事,有人可以告訴我嗎?我想應該沒人可以答的出來,即使是幾個內行人去開相關會議,那個與會名單一打開,心想這幾位是「什麼等級的鳥專家」,不過寫二本書小說變成語言學家,你說能做出什麼東西。
或許會有人覺得我提出這些事證是反對閩南語的發展,其實不然,我是為了閩南語的正常發展,如何讓閩南語的發展回歸到正統的軌跡上,因為我們已經發現大家誤用或亂用「閩南語字」是非常普遍的,尤其是影響最大的是閩南語流行歌曲的歌詞,真是亂寫到不行,不要再把錯誤單純歸罪到國民黨身上,這些每天靠閩南語為生的人,自己都不重視也不尊重自己的專業,那麼是誰的錯,總不能說有學生寫錯字,結果學生沒錯,要教育部長罰寫字來改正錯誤吧。
多年前,兒子拿了一張單子回來,要家長填寫讓兒子學習母語,單子上的語言列表讓我不知怎麼填,選項有台語、客家、原住民語,這下子就好笑了,我是廣東人,我老婆是安徽人,那麼兒子的母語呢?在這裡我要很大聲的告訴大家:我兒子的母語是「國語」,不是台語、客家、原住民語,為什麼選項裡沒有國語,究竟發生什麼事,真是亂七八糟的鳥政策,為什麼要強迫我們選擇一個我們生活上,並不經常使用的語言作為孩子的母語,真是香蕉你個芭樂。
必須被拯救的「母語」,不是閩南語,也不是客家話,這二種族群在台灣基本上仍是優勢族群,急需被拯救的「母語」是原住民語,教育部麻煩多花點時間和金錢,鼓勵原住民青年回到自己的家鄉,去沿續他們祖先傳承下來的語言和文化,趕快製訂一套可行的注音系統,和語音的記錄工作。
- 21樓.2009/04/17 22:30多是會聽不大會說
閩南語教學也許應搭配實境學習吧..
到某村某區,和會說的長輩們直接學讀說,錄音教學
偶爾看看布袋戲也不錯 。
- 20樓. cliff2009/04/17 10:16台音正字
彙音寶鑑 主要是講台語文讀字 且內容有諸多錯誤
研究台音字最有成就的是 王康旼的"台音正字"
感謝告知! 老譚 於 2009/04/18 14:19回覆 - 19樓. 蘇信2009/04/16 07:16九七課綱全都改了,唯獨鄉土語言中的閩南語沒改!
九七課綱全都改了,唯獨鄉土語言中的閩南語沒改!
這個課綱的終極目標就是到了國中就會用教會羅馬文寫台語作文!
首先用ABC來標注閩南語,嚴格來說應該講成用〔楔形文字〕來標注音韻,而非羅馬文.
看來你是反對用楔形文字標注語音,我是很贊成,因為方便,但是這個改變太大,對所有的使用者都是痛苦.但是依長遠的目標,則是好處多過壞處.
老譚 於 2009/04/17 03:08回覆 - 18樓.2009/04/15 23:50這是馬英九的教育部嗎?
我相信樓下蘇信的看法.
教育部那些本土意識強烈的人在搞的是羅馬字的台灣閩南文.不只是拼音而已.
問題是,為什麼馬英九政府要推展這樣的教育政策?
還有,為什麼台灣人納稅錢要被浪費在閩南羅馬文?
- 17樓. 蘇信2009/04/15 11:14教育部的研究很多都是先有定論才開會!
教育部的研究很多都是先有定論才開會!
如同建構式數學一樣,台語的音標最多老師選用的是改良注音法,
(八十三年實驗建構式數學時,我老婆的學校就是負責實驗的,
整個年級的老師都認為不可行,因為這樣只會將學生帶往"白癡"的方向,
但事實是這樣嗎?
這些帶頭的教授們只開班訓練建構式數學的種子教師就不知A了多少錢!)
但教育部的這些人有聽到基層教師的聲音嗎?
充耳不聞!
因為這些人根本不是要一個能標音的音標,
這樣音標就只成為工具,
他們要的是文字!
一個能代表"台灣國"的文字!
談起建構式數學,那是另一個範籌,我是贊成建構式數學的人,有機會大家再聊. 老譚 於 2009/04/17 03:03回覆 - 16樓. 任俠李之瑜(李麗梅)2009/04/15 10:03語文是工具
我們家的孩子 母語都是國語
遇見的小學語文老師 其實都還滿人性的
不致於逼迫小孩學台語 多半是了解即可
只是語文這回事
應該由時間自然汰換變化
政府要保留 就要專人專部處理 而不是想方設法的搞翻大家
讓工具性的語文 被混淆了它真正的形貌
- 15樓. 蘇信2009/04/15 08:03這就是托羅巴音標!
這就是托羅巴音標!
裡面的字太多了,我連結一個網址格主自已看一下,這些人在搞什麼,
而且這些人大部份就是前教育部的"國語會"的成員!
- 14樓. gary1232009/04/15 07:36閩南語是台獨的護身符
樓下的可能不知道,語言在台灣是台獨政客的重要工具.
狹隘本土主義者相信,台灣人多講閩南語,就會凸顯台灣跟大陸的不同,因而增加台獨的機會.這很明顯的是呆瓜的想法,可是本土意識濃厚的台灣人深信不疑,這些人在任何場合都是只說閩南話而不說國語的.
- 13樓.2009/04/15 04:53發現台灣人真是很閒啊
發現台灣人真是很閒啊,都沒事乾了嗎?語言這東西,是自然形成的,跟石頭一樣,是人文自然的力量,不是某一人說怎麼樣就怎麼樣的,石頭是人雕刻的嗎?是自然風化成形的知道嗎?你們在這裡唧唧歪歪有什麼用?照我說,台灣人就是吃飽了撐的,也不管天下都怎麼樣了,只懂得在窩裡嘰嘰喳喳,嚼舌噴口水,嚼完這個又嚼那個,一天到晚沒個完,也沒嚼出個屁來,還一個個煞有介事的,我算真服了!怪不得一直在沉淪,有這功夫干點什麼不好? - 12樓. 蘇信2009/04/15 00:44格主大概沒有研究過托羅巴音標!
格主大概沒有研究過托羅巴音標!
這類的音標和我們所慣用的威妥馬音標大有不同,
單只B這個音標,威妥馬發的是ㄅ的音,但托羅巴發的是ㄆ的音
就這些就可以讓小朋友搞到頭大,
所以可憐可憐我們的小朋友吧!
不要讓政治壓垮了小朋友!
PS:由托羅巴音標寫出來的就是教會羅馬文!
托羅巴沒學過,也沒聽過,只聽你提過.
不過有一個問題我可以回答你,舉一個例子,我剛結婚時,有一天我太太拿化粧品的解說在看,我順眼瞄了一下說:上面的字我都不懂,我太太回答我:你當然不懂,這是西班牙文.我們一直有一個美麗而嚴重的誤會,看見ABC直覺這是英文,其實這是不對的,因為歐洲的語言全都使用這個楔形文字,不同語言不同唸法.
再舉一個例子,多年前我去向黃河,河邊上石碑刻了〔huanghe〕,台灣導遊信口說了一句:這不是英文,我回答他說:這是中文!明明寫著abc為何是中文,我們現在都知道這是漢語拼音,可是當年有聽過的人很少,常常把中文誤認成英文,因為我們沒學過漢語拼音,學過的人一看就懂.
至於威妥瑪只有一個形容,就是混亂加三級,一個具有嚴重瑕疵的拼音結構.
老譚 於 2009/04/15 02:15回覆