Contents ...
udn網路城邦
Excerpt:《黑天鵝語錄》
2023/09/09 04:55
瀏覽101
迴響0
推薦6
引用0
Excerpt:《黑天鵝語錄》

警句為獨立的短句,可用於闡述道理、宗教文義;黎凡特民族的老祖母拿來訓誠孫子;自我誇耀(一如我於前面某一警句所言,穆太奈比藉著這些珠璣之語,讓我們心服口服地相信他確是最偉大的阿拉伯語詩人)、明嘲暗諷(馬薛爾〔Martial〕、伊索、阿瑪利〔Almaarri〕);可為道德學派所用(沃維納格〔Vauvenargues〕、拉羅什富科、拉布呂耶爾〔Jean de La Bruyère〕、尚福爾〔Seastien-Roch Nicolas Chamfort〕);亦可用於揭示晦澀難懂的哲學(維根斯坦〔Ludwig Wittgenstein〕)、相對清楚的的哲學(叔本華、尼采、蕭沆〔Emil Cioran〕),或清楚明瞭的觀念(巴斯卡〔Blaise Pascal〕)。警語永遠不必解釋——就像詩一樣,讀者必須自己心領神會。
——
〈後記〉

以希臘神話的普洛克拉斯提(Procrustes)之床作為書名,是相當值得玩味。
塔雷伯甚至說:警句,指涉的即是各式各樣的「普洛克拉斯提之床」。

以下這些警句究竟要如何削足適履,對號入座,讀友們得自己小心謹慎啊!


https://www.books.com.tw/products/0010855542
黑天鵝語錄(全新擴充版):隨機世界的生存指南,未知事物的應對之道
The Bed of Procrustes: Philosophical and Practical Aphorisms

作者:納西姆.尼可拉斯.塔雷伯
原文作者:Nassim Nicholas Taleb
譯者:席玉蘋, 趙盛慈
出版社:大塊文化
出版日期:2020/04/30

本書特色
本書為現代經典《黑天鵝效應》作者塔雷伯的警語錄。透過這些如珠妙語和思想結晶,他以最令人拍案驚奇的方式呈現出自己的中心思想。
全新擴充版:較原書新增50%(近10,000字)發人深省的精闢名言,警醒世人看清自我知識的局限,以及如何去應對未知的事物。

Excerpt
〈普洛克拉斯提〉

普洛克拉斯提(Procrustes),是希臘神話中阿第卡克雷塔勒斯(Corydalus in Attica)地區一個小城邦的國主,天性殘忍。他的王國位於雅典和埃萊弗西斯(Eleusis)之間,神秘儀式即在此處上演。普洛克拉斯提的待客之道別具一格:他誘引旅者進門,饗以盛宴,挽留過夜,要他們睡在一張特別的床上。他希望這張床完全符合客人的身長,因此用利斧把太高的人雙腿截短,把太矮的人身體拉長(據說他的本名為達瑪斯忒斯〔Damastes〕,又名波利斐蒙〔Polyphemon〕,普洛克拉斯提是他的別號,意思是「把人拉長的人」)。
作為詩歌最純粹的正義伸張,普洛克拉斯提最後死於自己的暴虐之下。他招待的一位過路客正是英勇無比的鐵修斯(Theseus),殺死牛頭人身怪物(Minotaur)即是這位雅典民族英雄日後的豐功偉業之一。照常晚宴之後,鐵修斯要普洛克拉斯提躺在他自己的床上,然後依照這位國王訂下的長短合適的規矩,把普洛克拉斯提的頭砍了下來。如此這般,鐵修斯以海克力斯(Hercules,為師,以其人之道還治了其人之身。
……

本書中的警句,指涉的即是各式各樣的「普洛克拉斯提之床」——為知識有限的人類,我們在面對沒有觀察到、不可見也未可知的事物時,會把生活和世界硬生生擠進界定分明的商業化觀念、簡化的分類、特別打造的辭彙和經過包裝的敘事文章裡,藉以消除內心的緊張。這種種行徑,有時會造成爆炸性的後果,更有甚者,我們對這種削足適履的倒退行徑似乎渾然不覺,就彷彿裁縫師因為交出了完全合身的西裝而洋洋得意,殊不知自己是以手術改掉了顧客的手足長短。
……


你最不敢挺身對抗的人是你自己。
The person you are the most afraid to contradict is yourself.


人們比較不關心你要讓他們知道的事,他們在意的是你隱瞞了什麽。
People are much less interested in what you are trying to show them than in what you are trying to hide.


現代世界對我們的雙重懲罰是:既讓我們未老先衰,又讓我們長命百歲。
Modernity’s double punishment is to make us both age prematurely and live longer.


讓欺騙你的人相信你相信他的話,是最好的報復。
The best revenge on a liar is to convince him that you believe what he said.


美好人生(幸福人生)有如讀俄國小說:先用兩百頁的篇幅努力認識角色,方才讀出箇中興味。自此躁動不安才有了意義。
The good life—the vita beata—is like reading a Russian novel: It takes two hundred pages of struggling with the characters before one can start enjoying things. Then the agitation starts to make sense.


用回憶取代夢想是走下坡的開始,用其他回憶取代回憶是下坡的終點。
Decline starts with the replacement of dreams with memories and ends with the replacement of memories with other memories.


你要避免的是:別人不喜歡你不是因為嫉妒你或羨慕你。
You want to avoid being disliked without being envied or admired.


馬克思是個有遠見的人。他早就識破這個招數:讓奴隸相信自己是員工就容易擺布得多。
Karl Marx, a visionary, figured out that you can control a slave much better by convincing him he is an employee.


羅馬及鄂圖曼帝國時代的奴隸和今天的員工有一點不同:奴隸不必討好他們的老闆。
The difference between slaves in Roman and Ottoman days and today’s employees is that slaves did not need to flatter their boss.


愛情和快樂的不同,在於談愛的人往往陶醉在愛情裡,談快樂的人卻往往並不快樂。
The difference between love and happiness is that those who talk about love tend to be in love, but those who talk about happiness tend to be not happy.


現代性是:我們創造了青春卻沒創造出英雄氣概,創造出長壽卻沒有造就智慧,創造了生命卻不波瀾壯闊。
Modernity: we created youth without heroism, age without wisdom, and life without grandeur.


魅力是一種不必惹惱別人就能侮辱到他們的能力,白目正好相反。
Charm is the ability to insult people without offending them; nerdiness the reverse.


有三種癮頭害人最深:海洛因、碳水化合物和領月薪。
The three most harmful addictions are heroin, carbohydrates, and a monthly salary.


一本好書在讀第二遍時更棒,精采絕倫的書需要讀第三遍。一本不值得重讀的書,不讀也罷。
A good book gets better on the second reading. A great book on the third. Any book not worth rereading isn’t worth reading.


寫作是不斷重複自己而不為人注意到的藝術。
Writing is the art of repeating oneself without anyone noticing.


有人叫我要寫分量適中的書,但史上最成功的法國小說,一本篇幅極短(八十頁的《小王子》)一本篇幅極長(普魯斯特三千兩百頁的大作《追憶似水年華》),符合統計上的反正弦定律。
I was told to write medium-sized books. Yet of the two most successful French novels in history, one is very short (Le Petit Prince, 80 pages), the other extra long (Proust’s Recherche, 3,200 pages), following the statistical arcsine law.


要是有人說「我沒那麼笨」,往往表示這人比自己以為的還笨。
When someone says “I am not that stupid,” it often means that he is more stupid than he thinks.


惡意攻訐是唯一貨真價實、如假包換的欽慕的表達。
Bad-mouthing is the only genuine, never faked expression of admiration.


有誰推薦more
全站分類:知識學習 隨堂筆記
自訂分類:Selected & Extracts

限會員,要發表迴響,請先登入