Contents ...
udn網路城邦
Excerpt:亞莫爾‧托歐斯的《上流法則》之〈社交與談話禮儀〉
2022/11/05 05:12
瀏覽843
迴響0
推薦10
引用0
Excerpt:亞莫爾‧托歐斯的《上流法則》之〈社交與談話禮儀〉

去年讀過亞莫爾‧托歐斯的《莫斯科紳士》,雖然可以歸類為好看的小說,但對於作者並沒有產生高度興趣,恰巧近日看到他有新書
《林肯公路》上市,也就從圖書館借閱了這一本亞莫爾‧托歐斯出道的舊作《上流法則》來重新確認看看他的寫作實力。

不談《上流法則》是否值得一讀 (這部分總是見仁見智),我倒是想分享書中提到的上流法則——〈社交與談話禮儀〉(Rules of Civility & Decent Behaviour In Company and Conversation) ——源於美國第一任總統喬治‧華盛頓 (George Washington) 參考前人所提出的110條準則。


https://en.wikipedia.org/wiki/Rules_of_Civility_and_Decent_Behaviour_In_Company_and_Conversation
Rules of Civility & Decent Behaviour In Company and Conversation is the name of a list best known as a school writing exercise of George Washington, who became the first president of the United States of America. Most of the rules have been traced to a French etiquette manual written by Jesuits in 1595 entitled "Bienséance de la conversation entre les hommes". As a handwriting exercise in around 1744, Washington merely copied word-for-word Francis Hawkins' translation which was published in England in about 1640.

https://washingtonpapers.org/documents_gw/civility/civility_transcript.html
Washington's Copy of Rules of Civility & Decent Behaviour In Company and Conversation - Transcription

以下摘要幾條準則,或許可以自我警惕一番。

https://www.books.com.tw/products/0010667017
上流法則
Rules of Civility
作者:亞莫爾‧托歐斯
原文作者:Amor Towles
譯者:謝孟蓉
出版社:漫遊者文化
出版日期:2015/03/05
語言:繁體中文

《上流法則》的文字優美且動人,藉由機智的話語和個性鮮明的角色,探討了愛情與友誼,階級與金錢,理想與妥協,以及選擇與命運。全書像是一封寫給紐約的情書,這個城市好壞皆有之,理想貪腐也皆有之。有人在此妥協於生活,有人掌握了自由,有人獻身給理想,有人屈服於欲望;有人贏得了地位與財富,有人贏得了內心的平靜與快樂。不可抹滅的是,從那年代流傳至今,紐約的燦爛輝煌。作者藉由小說細數紐約曾有的繁華與閃耀氛圍,重新建構卡波提、費茲傑羅年代的優雅風華。

作者簡介
亞莫爾.托歐斯  Amor Towles
1964
年生,在麻州波士頓市郊出生長大,畢業於耶魯大學,後取得史丹福大學英文系碩士學位。19912012年間,他任職於紐約的投資公司,工作二十多年之後退休,於2013年開始專職寫作,目前與妻子和兩個小孩同住曼哈頓,同時擔任美國經典文庫、耶魯大學美術館與華勒斯基金會的委員。
他的小說處女作《上流法則》由美國企鵝集團旗下的維京出版社以百萬美金天價搶下,於20117月出版,即迅速登上並蟬聯紐約時報、美國書商協會、出版者週刊、波士頓環球報、洛杉磯時報、今日美國的暢銷排行榜,《華爾街日報》評選為年度十大好書,法文譯本則獲得2012年費茲傑羅獎,版權已銷售15種語言。


Excerpt
〈社交與談話禮儀〉

一、與人共處時,一舉一動皆須對在場者表示若干尊重。
1. Every action done in company ought to be with some sign of respect, to those that are present.
(OS
:這也難怪,跟別人共處時,我總是呆若木雞啊!)


三、勿向朋友展示任何可使其驚恐之物。
3. Show nothing to your friend that may affright him.
(OS
:這就困難了,新入手的書或是閱讀一些奇怪的書,怎麼有辦法不展示呢?)


六、他人說話時勿打盹,他人站立時勿就座,應沉默時勿開口,他人止步時勿行進。
6. Sleep not when others speak, sit not when others stand, speak not when you should hold your peace, walk not on when others stop.
(OS
:除了第一點因為年紀關係力有未逮以外,其他應該沒問題吧?)


十二、勿搖頭晃腦、抖腳抖腿,勿翻白眼,勿挑高單邊眉毛,勿撇嘴;與人談話勿距離過近,以免口沫噴濺他人臉上。
12. Shake not the head, feet, or legs roll not the eyes lift not one eyebrow higher than the other wry not the mouth, and bedew no mans face with your spittle, by approaching too near him when you speak.
(OS
翻白眼、挑高單邊眉毛,這不是天賦異稟嗎?我哪有辦法這樣擠眉弄眼。)


四九、勿對人惡言相向,亦不可詛咒或辱罵。
49. Use no reproachful language against any one neither curse nor revile.

、勿輕信中傷他人之流言閒語。
50. Be not hasty to believe flying reports to the disparagement of any.

六七、勿貶抑他人,亦不可過度奉承。
67. Detract not from others neither be excessive in commanding.
(OS
:以上三則,個人絕對謹守訓示。)


八八、發言不可冗長,勿經常離題,談話風格不可一成不變。
88. Be not tedious in discourse, make not many digressions, nor repeat often the same manner of discourse.
(OS
:唉!這可難了,我的貼文絕對冗長啊,也絕對會想辦法離題談到普魯斯特。)


九、消遣娛樂應正當,不邪不惡。
109. Let your recreations be manful not sinful.
(OS
:閱讀絕對是正當的消遣娛樂。)


一一、努力使胸中名為「良心」之天堂火花熱情不熄。
110. Labor to keep alive in your breast that little spark of celestial fire called conscience.
(OS
:這應該是110條當中,寫得最美的一條)


有誰推薦more
全站分類:知識學習 隨堂筆記
自訂分類:Selected & Extracts

限會員,要發表迴響,請先登入