精選
Excerpt:亞當‧扎加耶夫斯基的《另一種美》
2021/05/28 00:09
瀏覽658
迴響0
推薦11
引用0
Excerpt:亞當‧扎加耶夫斯基的《另一種美》
《另一種美》是一本睿智、閃光的書。這本書的作者,波蘭作家亞當‧扎加耶夫斯基汲取了多種文學體栽的長處:成長回憶錄、摘錄、沉思性警句、小品文,以及詩辯——亦即為“文學的偉大”這一觀念進行的辯護。
……
本書揉合了敘事、觀察、人物印象記、反思、回憶等等,它們使《另一種美》以極快的速度在情緒和苛評中轉換,在不同話題上顯示出斷斷續續的藝術激情。我們像在讀一本詩集——當然是抒情詩。
那麼,是怎樣一種激情?(換言之,它是怎樣一種散文?) 它是沉思的,準確的,狂想的,悲傷的,謙恭的,容易引起驚奇的。整部書,無時無處不在強烈的對比之中跌宕起伏。
——蘇珊.桑塔格 (Susan Sontag),〈智慧工程〉
https://www.books.com.tw/products/CN11499060
另一種美
作者:亞當‧扎加耶夫斯基
原文作者:Adam Zagajewski
譯者:李以亮
出版社:花城出版社
出版日期:2017/10
語言:簡體中文
本書是藍色東歐第五輯作品,波蘭著名作家亞當·扎加耶夫斯基的散文隨筆集,書中汲取了成長回憶錄、人物速寫、書摘、沉思性警句、小品文,以及詩辯等多種文學體裁的長處,形式多變。利沃夫、格利維策、克拉科夫、巴黎與休斯敦,本書以作者生活過的這些城市作為背景,拋開了具體的時間線,讓心靈和感覺與歷史和現實進行對話。
作者簡介
亞當·扎加耶夫斯基,波蘭著名詩人、隨筆散文家和小說家。一九四五年出生在利沃夫(今屬烏克蘭),畢業於雅蓋隆大學哲學系。波蘭「新浪潮」詩歌代表詩人、主要理論闡述者。在一九七〇年代是波蘭持不同政見的異議詩人。一九八二年移居巴黎。后往來於巴黎和美國之間,先后執教於休斯敦和芝加哥大學。二〇〇二年返回波蘭,定居克拉科夫。主要著作有詩集《公報》《肉鋪》《信》《多重性頌》《畫布》《熾烈的土地》《震驚》《神秘學入門》《無止境——扎加耶夫斯基詩選》《永恆的敵人》和《無形之手》,隨筆散文集《團結,孤獨》《兩座城市:論流亡、歷史和想象力》《另一種美》和《捍衛熱情》等。扎加耶夫斯基的作品已被翻譯為多種語言出版,獲得過諾斯達特國際文學獎、特朗斯特羅姆獎、米沃什獎、歐洲詩人獎等多項權威大獎,以及中國的「詩歌與人國際詩歌獎」和「中坤國際詩歌獎」,並多次獲諾貝爾文學獎提名。
【Excerpt】
〈另一種美〉
我們只能在另一種美裡
找到慰藉,在別人的
音樂,別人的詩中。
救贖與他人同在,儘管
孤獨品嘗起來
像鴉片。他人不是地獄,
如果你在黎明時瞥見他們,
眉毛潔淨,被夢清洗。
因此我才躊躇:該用哪個詞
“你”還是“他”。每個他
都暴露出某個你,但是
平靜的談話在別人的詩裡
等候時機。
(選自《震驚》,克雷爾‧卡瓦娜 英譯)
德盧伽街不屬於我們這個世界。它與歷史的時刻、與那個自鳴得意而被濫用的詞“當今”所指的時刻,少有共同之處。它有一種非常明顯的不合時宜。僅在幾步之外,華沙街往首都方向熱情地延伸而去,且德盧伽街本身被“三詩人大道”一分為二,後者自一九六○年代末起,早已是一條繁忙的大路。但是,這種與現在這個年代的距離,對它本身來說是一回事,對在這裡生活、感受的人們來說,則完全是另外一回事。街道通常是無知的:它們低垂的額頭並不隱藏希望、絕望或思想。屋頂平靜地休憩於公寓建築。儘管如此,我們也許可以假設或猜想。所以,在我看來,德盧伽街應該更喜歡馬和馬車農民的手推車也許最適合這裡,但它也不曾拒絕時髦的四輪大馬車那帶彈簧和緩衝墊的橡膠輪子在身上愉快地馳過。
這是午後,接近黃昏,太陽向西傾斜,影子悠長而無力,在被一天的陽光滋養後,正心滿意足。它們從東向西蔓延,平行於教堂拉長的牆體,正如我們所知,教堂一律建築在同一軸線上,在日出和日落之間,這是一天裡最主要的兩件事。
鳥瞰洩露了城市小小的秘密,一些從大街上很難發現的秘密。從高處鳥瞰好似一種告解,城市坦白了它輕微而可寬恕的罪——但並不是它真實、主要的罪,它們,你得在別處,在記憶和遺忘裡去發現。
“你們一定知道《布瓦爾與佩居謝》,福樓拜最後未完成的小說?”我們的教授問。“不知道?那你一定要讀讀。福樓拜不能完成它,你知道,因為一個人只能完成牢固地基於某個整體性概念的作品。福樓拜在一八八○年去世,那時他正在寫這本書的手稿,一本神奇、沉悶、滑稽、關於絕望的失敗之書,它詳細地描寫了人類知識和想像力的各種無能。他死了,因為他無法完成它!是的,我冒險做出一個診斷。死因:不能完成的小說。不是因為梅毒或中風,而是一部未完成的手稿。
……
《另一種美》是一本睿智、閃光的書。這本書的作者,波蘭作家亞當‧扎加耶夫斯基汲取了多種文學體栽的長處:成長回憶錄、摘錄、沉思性警句、小品文,以及詩辯——亦即為“文學的偉大”這一觀念進行的辯護。
……
本書揉合了敘事、觀察、人物印象記、反思、回憶等等,它們使《另一種美》以極快的速度在情緒和苛評中轉換,在不同話題上顯示出斷斷續續的藝術激情。我們像在讀一本詩集——當然是抒情詩。
那麼,是怎樣一種激情?(換言之,它是怎樣一種散文?) 它是沉思的,準確的,狂想的,悲傷的,謙恭的,容易引起驚奇的。整部書,無時無處不在強烈的對比之中跌宕起伏。
——蘇珊.桑塔格 (Susan Sontag),〈智慧工程〉
https://www.books.com.tw/products/CN11499060
另一種美
作者:亞當‧扎加耶夫斯基
原文作者:Adam Zagajewski
譯者:李以亮
出版社:花城出版社
出版日期:2017/10
語言:簡體中文
本書是藍色東歐第五輯作品,波蘭著名作家亞當·扎加耶夫斯基的散文隨筆集,書中汲取了成長回憶錄、人物速寫、書摘、沉思性警句、小品文,以及詩辯等多種文學體裁的長處,形式多變。利沃夫、格利維策、克拉科夫、巴黎與休斯敦,本書以作者生活過的這些城市作為背景,拋開了具體的時間線,讓心靈和感覺與歷史和現實進行對話。
作者簡介
亞當·扎加耶夫斯基,波蘭著名詩人、隨筆散文家和小說家。一九四五年出生在利沃夫(今屬烏克蘭),畢業於雅蓋隆大學哲學系。波蘭「新浪潮」詩歌代表詩人、主要理論闡述者。在一九七〇年代是波蘭持不同政見的異議詩人。一九八二年移居巴黎。后往來於巴黎和美國之間,先后執教於休斯敦和芝加哥大學。二〇〇二年返回波蘭,定居克拉科夫。主要著作有詩集《公報》《肉鋪》《信》《多重性頌》《畫布》《熾烈的土地》《震驚》《神秘學入門》《無止境——扎加耶夫斯基詩選》《永恆的敵人》和《無形之手》,隨筆散文集《團結,孤獨》《兩座城市:論流亡、歷史和想象力》《另一種美》和《捍衛熱情》等。扎加耶夫斯基的作品已被翻譯為多種語言出版,獲得過諾斯達特國際文學獎、特朗斯特羅姆獎、米沃什獎、歐洲詩人獎等多項權威大獎,以及中國的「詩歌與人國際詩歌獎」和「中坤國際詩歌獎」,並多次獲諾貝爾文學獎提名。
【Excerpt】
〈另一種美〉
我們只能在另一種美裡
找到慰藉,在別人的
音樂,別人的詩中。
救贖與他人同在,儘管
孤獨品嘗起來
像鴉片。他人不是地獄,
如果你在黎明時瞥見他們,
眉毛潔淨,被夢清洗。
因此我才躊躇:該用哪個詞
“你”還是“他”。每個他
都暴露出某個你,但是
平靜的談話在別人的詩裡
等候時機。
(選自《震驚》,克雷爾‧卡瓦娜 英譯)
德盧伽街不屬於我們這個世界。它與歷史的時刻、與那個自鳴得意而被濫用的詞“當今”所指的時刻,少有共同之處。它有一種非常明顯的不合時宜。僅在幾步之外,華沙街往首都方向熱情地延伸而去,且德盧伽街本身被“三詩人大道”一分為二,後者自一九六○年代末起,早已是一條繁忙的大路。但是,這種與現在這個年代的距離,對它本身來說是一回事,對在這裡生活、感受的人們來說,則完全是另外一回事。街道通常是無知的:它們低垂的額頭並不隱藏希望、絕望或思想。屋頂平靜地休憩於公寓建築。儘管如此,我們也許可以假設或猜想。所以,在我看來,德盧伽街應該更喜歡馬和馬車農民的手推車也許最適合這裡,但它也不曾拒絕時髦的四輪大馬車那帶彈簧和緩衝墊的橡膠輪子在身上愉快地馳過。
這是午後,接近黃昏,太陽向西傾斜,影子悠長而無力,在被一天的陽光滋養後,正心滿意足。它們從東向西蔓延,平行於教堂拉長的牆體,正如我們所知,教堂一律建築在同一軸線上,在日出和日落之間,這是一天裡最主要的兩件事。
鳥瞰洩露了城市小小的秘密,一些從大街上很難發現的秘密。從高處鳥瞰好似一種告解,城市坦白了它輕微而可寬恕的罪——但並不是它真實、主要的罪,它們,你得在別處,在記憶和遺忘裡去發現。
“你們一定知道《布瓦爾與佩居謝》,福樓拜最後未完成的小說?”我們的教授問。“不知道?那你一定要讀讀。福樓拜不能完成它,你知道,因為一個人只能完成牢固地基於某個整體性概念的作品。福樓拜在一八八○年去世,那時他正在寫這本書的手稿,一本神奇、沉悶、滑稽、關於絕望的失敗之書,它詳細地描寫了人類知識和想像力的各種無能。他死了,因為他無法完成它!是的,我冒險做出一個診斷。死因:不能完成的小說。不是因為梅毒或中風,而是一部未完成的手稿。
……
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入













