精選
Excerpt:森山大道的《邁向另一個國度》
2019/10/31 05:26
瀏覽479
迴響0
推薦13
引用0
Excerpt:森山大道的《邁向另一個國度》
書名剽竊自詹姆斯‧鮑德溫 (James Baldwin, 1924-1987) 的某本小說,帥氣地取名為《邁向另一個國度》,實際上不就是一海參男子每天的戲言和過去的妄想故事罷了。
——森山大道,〈後記〉
試著不看森山大道的影像作品,只看他的文字。
是否有可能我們就會看見森山大道隱藏在文字背後的影像呢?
https://www.books.com.tw/products/0010460129
邁向另一個國度
作者:森山大道
譯者:蘇志豪
出版社:大家出版
出版日期:2010/02/08
語言:繁體中文
【Excerpt】
〈暗房〉
點著紅色燈泡的密室裡,浸泡在液體中的灰白色相紙上,影像慢慢浮現。這是最讓我心動的瞬間。眼前那幅溼透、閃耀微光的影像,帶著一絲煽情意味。我突然覺得,或許我正是為了見證這瞬間才會一路拍攝黑白照片迄今。
所有人、事、物的交集,皆有各種光影交錯的色階變化,將路上栩栩如生的現實,封存在相機的小盒子裡,帶回家。能讓這一切以嶄新面貌重新復甦的場所,就是暗房。將泰半處於無意識狀態下進行的攝影,明確地重新定義,使其具有意識,這不正是沖洗照片的真正意義嗎?在暗室裡,可以遇見陌生的自己,或發現意想不到的世界角落,在在都是超現實的經驗。攝影,尤其黑白照片,能同時囊括具體與抽象,最終抵達的彼方則是象徵的世界。這麼說來,暗室對我而言,是個極纖細敏感、充滿感官樂趣的密室。
〈午後〉
在假日的晴朗午後,有沒有可能視野突然變得一片黑暗呢?那種感受是,任憑陽光照射,我們稱之日常的風景卻在我們不知不覺間迅速消溶變化,把人封閉在一種既非白色恐怖也非廣場恐懼症、透視測量法也顯得不可靠的不安情緒裡,而就在所有事物又重新變得明確時,實體本身卻反而被層層謎團包裹。
當語言失去了真實性,外界也產生變化時,外顯的世界便有一種無法言喻的恐怖。如果它發生在陽光的中心,更會產生難以形容的黑暗。那一瞬間,日常生活的深邃處反轉外露,隱約可見。
雖然是發生在心的三半規管的瞬間錯亂,像一場白日夢,但那份可窺見的黑暗正是核心本質所在。人類不論如何掙扎,終究是孤獨的,這個真理,與籠罩日常生活的痛苦完全相通。那或許是一種由不確定的空虛感引發的茫然吧。
〈布宜諾斯艾利斯〉
布宜諾斯艾利斯這個城市名的語感,不知為何,會對許多人產生難以言喻的誘惑感。我當然也不例外。聽到這地名的人,腦海中各自描繪出不同的景象,而這些誘人的幻影,每一個其實都不同於現實中的布宜諾斯艾利斯,猶如創造出另一個羅馬式的布宜諾斯艾利斯虛像一般。在裡頭,應該也有家喻戶曉的探戈舞吧。另外,電影與小說所描寫的光怪陸離世界,以及地理位置上遠其他國家造成的異國情調等因素也都有關。但不論如何,大家應該都被幻影概念深處所飄散出來的一種阿根廷的以及布宜諾斯艾利斯本身擁有的官能享樂思維給吸引住了吧。阿根廷這個國家,布宜諾斯艾利斯這個城市,彷彿是散發不可思議魅力 (魔力) 的磁場。
我的布宜諾斯艾利斯印象在二十五歲前後開始成形,在很長一段時間中始終存在於內心深處。那其實是源於幾張保加港邊的照片,以及幾本已經回想不起來的書籍。留在記憶中的照片風景,包括停泊在石板路街角對面的幾艘汽船、更遠處架著又黑又高的鐵橋、行道樹整齊排列但人影稀疏的商店街,以及紅屋瓦的工廠和倉庫等等,每一張都是黑白色調,整體看來荒涼而單調。這些圖像並不是可以長留在人們記憶裡的東西,但卻隨著保加這個印象深刻的地名,一直停留在我的記憶中。
〈新宿〉
有光就有影子,有外表就有內在,事實上,如同糾纏不清的謊言,也像存在於任何人內心深處的偏遠地帶,街道上的邪惡場所亦屬必要。它粗糙、熱辣而深切,是令人無法掌握全貌的複雜迷宮。
我試著列舉混沌、氾濫、欲望、卑俗、惡德、猥雜、污濁之類的低俗形容詞,才發現每個詞彙都是新宿的特質,讓我下意識笑了出來。新宿的這個部分可謂精彩絕倫,無論我如何努力尋找,世界上應該再也找不到如新宿般荒謬乖僻的城市了吧。JR路線以東的新宿,猶如內臟雜燴鍋,日日沸騰;西側那一方則是高樓大廈區,海市蜃樓的夢幻風景,新宿具備了都市中的一切詭異面貌與強烈印象,以及相對抑鬱的特質,生動呈現了不可思議的三角函數關係,宛如現代巴比倫。在我與新宿,以及不斷吸引我拍攝的各項事物之間,一定都擁有類似的體質吧。
書名剽竊自詹姆斯‧鮑德溫 (James Baldwin, 1924-1987) 的某本小說,帥氣地取名為《邁向另一個國度》,實際上不就是一海參男子每天的戲言和過去的妄想故事罷了。
——森山大道,〈後記〉
試著不看森山大道的影像作品,只看他的文字。
是否有可能我們就會看見森山大道隱藏在文字背後的影像呢?
https://www.books.com.tw/products/0010460129
邁向另一個國度
作者:森山大道
譯者:蘇志豪
出版社:大家出版
出版日期:2010/02/08
語言:繁體中文
【Excerpt】
〈暗房〉
點著紅色燈泡的密室裡,浸泡在液體中的灰白色相紙上,影像慢慢浮現。這是最讓我心動的瞬間。眼前那幅溼透、閃耀微光的影像,帶著一絲煽情意味。我突然覺得,或許我正是為了見證這瞬間才會一路拍攝黑白照片迄今。
所有人、事、物的交集,皆有各種光影交錯的色階變化,將路上栩栩如生的現實,封存在相機的小盒子裡,帶回家。能讓這一切以嶄新面貌重新復甦的場所,就是暗房。將泰半處於無意識狀態下進行的攝影,明確地重新定義,使其具有意識,這不正是沖洗照片的真正意義嗎?在暗室裡,可以遇見陌生的自己,或發現意想不到的世界角落,在在都是超現實的經驗。攝影,尤其黑白照片,能同時囊括具體與抽象,最終抵達的彼方則是象徵的世界。這麼說來,暗室對我而言,是個極纖細敏感、充滿感官樂趣的密室。
〈午後〉
在假日的晴朗午後,有沒有可能視野突然變得一片黑暗呢?那種感受是,任憑陽光照射,我們稱之日常的風景卻在我們不知不覺間迅速消溶變化,把人封閉在一種既非白色恐怖也非廣場恐懼症、透視測量法也顯得不可靠的不安情緒裡,而就在所有事物又重新變得明確時,實體本身卻反而被層層謎團包裹。
當語言失去了真實性,外界也產生變化時,外顯的世界便有一種無法言喻的恐怖。如果它發生在陽光的中心,更會產生難以形容的黑暗。那一瞬間,日常生活的深邃處反轉外露,隱約可見。
雖然是發生在心的三半規管的瞬間錯亂,像一場白日夢,但那份可窺見的黑暗正是核心本質所在。人類不論如何掙扎,終究是孤獨的,這個真理,與籠罩日常生活的痛苦完全相通。那或許是一種由不確定的空虛感引發的茫然吧。
〈布宜諾斯艾利斯〉
布宜諾斯艾利斯這個城市名的語感,不知為何,會對許多人產生難以言喻的誘惑感。我當然也不例外。聽到這地名的人,腦海中各自描繪出不同的景象,而這些誘人的幻影,每一個其實都不同於現實中的布宜諾斯艾利斯,猶如創造出另一個羅馬式的布宜諾斯艾利斯虛像一般。在裡頭,應該也有家喻戶曉的探戈舞吧。另外,電影與小說所描寫的光怪陸離世界,以及地理位置上遠其他國家造成的異國情調等因素也都有關。但不論如何,大家應該都被幻影概念深處所飄散出來的一種阿根廷的以及布宜諾斯艾利斯本身擁有的官能享樂思維給吸引住了吧。阿根廷這個國家,布宜諾斯艾利斯這個城市,彷彿是散發不可思議魅力 (魔力) 的磁場。
我的布宜諾斯艾利斯印象在二十五歲前後開始成形,在很長一段時間中始終存在於內心深處。那其實是源於幾張保加港邊的照片,以及幾本已經回想不起來的書籍。留在記憶中的照片風景,包括停泊在石板路街角對面的幾艘汽船、更遠處架著又黑又高的鐵橋、行道樹整齊排列但人影稀疏的商店街,以及紅屋瓦的工廠和倉庫等等,每一張都是黑白色調,整體看來荒涼而單調。這些圖像並不是可以長留在人們記憶裡的東西,但卻隨著保加這個印象深刻的地名,一直停留在我的記憶中。
〈新宿〉
有光就有影子,有外表就有內在,事實上,如同糾纏不清的謊言,也像存在於任何人內心深處的偏遠地帶,街道上的邪惡場所亦屬必要。它粗糙、熱辣而深切,是令人無法掌握全貌的複雜迷宮。
我試著列舉混沌、氾濫、欲望、卑俗、惡德、猥雜、污濁之類的低俗形容詞,才發現每個詞彙都是新宿的特質,讓我下意識笑了出來。新宿的這個部分可謂精彩絕倫,無論我如何努力尋找,世界上應該再也找不到如新宿般荒謬乖僻的城市了吧。JR路線以東的新宿,猶如內臟雜燴鍋,日日沸騰;西側那一方則是高樓大廈區,海市蜃樓的夢幻風景,新宿具備了都市中的一切詭異面貌與強烈印象,以及相對抑鬱的特質,生動呈現了不可思議的三角函數關係,宛如現代巴比倫。在我與新宿,以及不斷吸引我拍攝的各項事物之間,一定都擁有類似的體質吧。
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


















