置頂精選
人,他們愛的時候(1911)赫列布尼科夫(歐茵西 譯)
2019/10/16 00:38
瀏覽641
迴響0
推薦19
引用0
人,他們愛的時候,
目光深長,
嘆息深長。
獸,牠們愛的時候,
眼中混沌不清,
唾沫橫飛。
太陽,它們愛的時候,
以大地之布覆蓋黑夜,
款擺舞步移向眾生。
神,祂們愛的時候,
牽引宇宙的跳動,
像普希金把熾情獻給瓦康斯基的女僕。
案:指的是普希金年少時傾心的娜塔莎。
限會員,要發表迴響,請先登入
人,他們愛的時候,
目光深長,
嘆息深長。
獸,牠們愛的時候,
眼中混沌不清,
唾沫橫飛。
太陽,它們愛的時候,
以大地之布覆蓋黑夜,
款擺舞步移向眾生。
神,祂們愛的時候,
牽引宇宙的跳動,
像普希金把熾情獻給瓦康斯基的女僕。
案:指的是普希金年少時傾心的娜塔莎。