試譯 唐 崔郊 贈去婢
2025/05/26 11:07
瀏覽202
迴響0
推薦10
引用0
公子王孫逐後塵, Noble dandies were chasing after the belle.
綠珠垂淚滴羅巾。She sobbed to make her hankies wet.
侯門一入深如海, Noble stem is like a deep sea
從此蕭郎是路人。 Ill be no more than a stranger.
PS. It is said that after reading this poem, the wealthy owner let go of the pathetic maid to rejoin the poet, Mr. Cui.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入