Contents ...
udn網路城邦
一生何求 原文及譯文
2025/12/23 18:13
瀏覽50
迴響0
推薦0
引用0
《一生何求》原文及譯文

此文原為《貴遊行》又稱《 一生何所求 》
出自 唐/ 韋應物 所作
不悟 燈下人 翻譯
乙巳年 仲冬 丙寅日

[原文]
漢帝外家子,恩澤少封侯。
垂楊拂白馬,曉日上青樓。
上有顏如玉,高情世無儔。
輕裾含碧煙,窈窕似雲浮。
良時無還景,促節為我謳。
忽聞艷陽曲,四坐亦已柔。
賓友仰稱嘆,一生何所求。
平明擊鐘食,入夜樂未休。
風雨愆歲候,兵戎橫九州。
焉知坐上客,草草心所憂。

(翻譯)
漢武帝劉徹的外家,親戚的兒子,從小就受到朝廷的恩惠,被封為王侯職位。
每天坐著白色的馬車從垂下的楊柳樹下經過,接近天明的時候就上了豪華精緻的青樓。
豪華精緻的青樓裡面,有一位貌美如玉的姑娘,一身隱含超然高雅的情懷,美貌和才華沒有人可以跟她相比。
她的衣裙薄紗細網、靈巧輕便,好像透著青色煙霧一般,姿態嫻靜曼妙,就像雲朵飄浮在天空那麼悠閑美妙。
美好的時光沒有停留,繼續在進行,急促的音樂節奏,為我謳吟歌誦。
忽然聽到春天陽光明媚的歌曲,四周的賓客也聽得陶醉又感動。
賓客朋友們聽著歌曲,都仰望羨慕而讚嘆不已,當下這種時光,一生中還有什麼好追求。
天剛亮,聽到敲鐘聲就開始早餐的宴會,到了晚上,尋歡作樂直到深夜仍然不知要停止。
各界紛紛的議論和各種傳說,已經超過一年的時節,聽說戰爭禍亂已經橫行九大洲了。
誰能知道座上的嘉賓貴客們,心中懮慮勞神的,豈是國事戰亂的不安。
不悟 燈下人書于 台南東山
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類
上一則: 歸去來兮辭 原文及譯文
下一則: 方寸論---原文及翻譯

限會員,要發表迴響,請先登入