介紹一首古老的英國傳統民謠。斯卡布羅集市(Scarborough Fair),其旋律在英格蘭中古時期是非常典型的樂曲。隨著歌曲的傳播,被改編、修飾、重寫,到18世紀末已有許多版本,儘管現今只有幾個版本被傳唱。
該歌曲描述一位年輕男子,請人傳話給他以前的愛人,要求為他完成一系列不可能的任務,例如為他製作一件沒有線縫的襯衫,等等,如果她完成了這些任務,他將與她重歸於好的故事。
該歌曲也有二重唱的版本,加了女方也交給前愛人一系列同樣不可能的任務,並答應在他結束後將無縫的襯衫交給他。
《斯卡布羅集市》的第二句唱到了四種植物,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表愛情的甜蜜,力量,忠誠和勇氣。而目前《斯卡布羅集市》最著名的版本,也就是賽蒙和咖芬克爾(Simon and Garfunkel)為電影《畢業生》所創作的同名主题曲,登上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首,主要是因為使用了原版中(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme) 這一段歌詞。
由於標題同為斯卡布羅集市的歌曲的眾多版本之間的不同,通常在於這些不可能的任務,許多對於故事情節的推測應運而生,包括其涉及中世紀末期的大瘟疫的假說。
這首歌曾被追溯到1670年,發現歌詞與古早的蘇格蘭童謠〈精靈騎士〉The Elfin Knight有共同之處。
在這首〈精靈騎士〉童謠中,敘述一位精靈揚言要將一位年輕女子劫持做他的情人,除非她能完成一項不可能的任務(「For thou must shape a sark to me / Without any cut or heme, quoth he(你必須給我製作一件襯衣/沒有任何裁剪或褶邊);她也以一連串的要求,他必須先完成的任務I have an aiker of good ley-land / Which lyeth low by yon sea-strand(我有一畝好草地/低低地坐落在那海岸)作為回應。
接著請欣賞我唱的 Scarborough Fair by Simon and Garfunkel
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Without no seams nor needle work
Then shell be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strands
Then shell be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary, and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then shell be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
限會員,要發表迴響,請先登入
- 5樓. *Susan*2023/11/26 22:56好久沒聽到這首歌了 適合秋陽姊女高音來唱
- 4樓. 亦言亦詩2023/11/19 21:10
- 3樓. 愛唱 巧克力鷗2023/11/19 09:53回憶 是甜蜜與傷感 並列
- 2樓. 陳正華 牧師2023/11/19 00:45
啊,樓下洛城聞笛的回應,道出了我的心聲!
幾年前,我在女兒家聽見小孫子彈此曲,
我就抄來他的鋼琴譜子、也跟著練...
最近,我還把此譜拿來練吉他。
不知為啥,好愛這歌的詞兒
柔美、典雅、稍帶憂傷...
謝謝秋陽分享!
- 1樓. 洛城聞笛 (絳雲凝露倚風華,一灣碧水半山霞 一 波特蘭的初相遇)2023/11/18 23:00哇,秋陽這一引吭高歌,餘音繚繞,將我們思緒送回了高中時代,擠在南海路的小小唱片行裏,搶購這張黑膠專輯的日子。毫無疑問的,我們是聽這條歌、看「畢業生」長大的。賽門和葛芬柯分分合合近50年,這條歌從他們少年合唱到老年,仍然清脆如故,功力不減,真是百聽不厭。謝謝秋陽登高一唱,將我們帶入了時光隧道,啊,Those were the days my friends! We thought they'd never end.
謝謝洛城聞笛的分享
是的 老歌讓我們回憶到從前 年輕時對喜好的熱情與執著
現在有空時唱唱歌 覺得自己寶刀尚未老 呵呵 自娛娛人也是樂事一樁
和煦秋陽(曼谷美功鐵道 市場) 於 2023/11/20 23:19回覆