The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
來自: http://blog.udn.com/chambemk2v3/111574534有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを
Because I don’t want to be like this anymore, I try to walk on a different path
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
鮮やかに染められていく 風物は色を変えて
I recall those words翻譯社 but I still can’t accept them
In the changing seasons翻譯社 I keep looking for the answer I was unable to give at that time
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた景物を追い越していく
p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig
The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so
Where am I? Only this place is still monochrome
急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる
In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time
私はどこにいるの ここだけモノクロ
The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away
I’m right here翻譯社 but I’ll say goodbye to this place
I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them
思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて
本篇文章援引自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる
過行く季節の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている
The dry wind blows and passes through the view I have been used to
I recall those words; now I can accept them
公正翻譯保舉翻譯社豐族語翻譯いつか咲く花はまだ蕾のまま
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから
Lyricists/Composers:Arlequin
思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて
The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
鮮やかに染められてく 風光は色を変えて
私はここにいるよ ここからさよなら
The flowers cultivated in my body will bloom someday
いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
私の中で育つ いつか咲く花
忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える
Where am I? Only this place is still monochrome
いつか咲く花はまだ蕾のまま
Since then, how much has this place changed? When I face the front翻譯社 will the words be there?
英翻捷克語あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな
Because I want to keep going翻譯社 I don’t want to stay here
來自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932いつか咲く花はまだ蕾のまま
鮮やかに染められていく 光景は色を変えて
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを
But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here
私はどこにいるの ここだけモノクロ
以下文章來自: http://blog.udn.com/mildrel557m2n/112060660有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
限會員,要發表迴響,請先登入


