我這麼看,所以那麼教(段老師紀念教學十年的六篇文章)
第一篇:埋種子或插樹枝
學習某種語言,除非有一天能自由的使用它聽說讀寫,我們的學習才算有意義。語言不是知識或學問,若到頭來並不能實際運用,說實在的,我們學它幹嘛?!
既然如此,任何教學的方法與手段,不論看似如何理所當然,當用來教語言時,若最後並不能帶來自由的聽說讀寫的結果,那麼,這樣的教學就非但是無效的甚至可以說是有害的。因為它不只浪費了我們的生命,而且造成此後我們學習那種語言時揮之不去的「永久性阻礙」。
人類先天就有奇妙的學會語言的的能力,這種能力之奇妙是極不尋常卻總被我們忽視的。試想:任何語言的邏輯結構、語氣變化、字詞組合等等,其複雜性比起高等數學來可說有過之而無不及,能學好學會高等數學者僅為成人中的少數,可是只要有聽覺,世上每個人三歲左右就都能說話!
學好第二、第三種語言的過程和學母語時並不能相提並論,可是關鍵點則一致---此先天的奇妙能力有否被開發出來?
我教英語時,對學生們一直有一種苦心,這苦心很接近師父教徒弟拳法時的那種---我教你的這一招這一式,要求你正確學好,為的並不只是這一招這一式而已。現在所教你的一切,包括最初的蹲馬步,後來的依式踢腿出拳,一直到最後自由對練,其實都為了有一天遇敵時,你能具備「無招勝有招」的功夫,自然發揮,無所滯礙。
我一向不相信光靠「老師教,學生學」即可造成有朝一日無招勝有招的外語能力,因為運用自如的外語能力有很大的部分要靠你自己的語言潛能爆發。但是我相信,靠用意深遠、朝著啟發人類天生的語言潛能而設計的啟蒙教學,可以使你的學習之路較短而順暢。學任何學科,耕耘一分就收穫一分,可是學外語卻不然。若此先天語言潛能沒有被啟發,不論你學了多少單字片語文法,你與這種語言可說仍然無緣。
基於此,身為你的英文老師,我自始即抱持「有一天當你不再需要我教時,你從我所學得的一切,都會幫助你終將在英文上得到自由。」的宗旨。有人說學習外語應該要採取learn(學習)的心態,而非study(研讀),這是很有道理的。讀了多少、背了多少不是關鍵---老師若光只插樹枝,學生是長不成一棵樹的。語言不同於知識學問,我現在陪你做的一切,為的都是要替你埋下日後語言潛能爆發的種子。
私心裡,我自信我的學生和別的台灣英語學習者將不只在「程度」而且會在「境界」上分出高下不同,一切都是從此著眼點而開展的。

