凌晨五點零一分,好巧。
我在他生日這一天,仍然清醒著。更正確的說法是,我輾轉間,藉由聽瑞典才女Sanna Nielsen 的新歌《Undo》,讀了幾篇莫泊桑的短篇小說,依然無法入睡。甚至,閉上了眼還不停的猜測著莫泊桑在《離婚》那篇文字裡最詭異的結局安排。
希望在清晨七點半以前,我可以順利地敲完我想表達的文字,否則這一切又將像我的白日夢一般,悄然消失的無影無蹤。
**
回到小鎮上,我曾經有個想法。或許這只是我生命中的小小過渡期,我一直那麼以為。
也或許,我想找回我曾經有過的七歲。
柴門文的《愛情白皮書》是我翻爛了兩個版本的成人漫畫,而日本神思者S.E.N.S.原版的《愛情白皮書》OST 我也整整買了三片版本的CD。有好長一段時間,我每天上班要來回開車一個半小時,在那漫長又狹小的空間裡,流轉的永遠是這片CD。
最後,男主角選擇帶著好友七歲的遺腹子回到北海道去任教。因為,他想藉著這小男孩的七歲找回自己的七歲年華,重新活過。
而我,並不是真想找回自己,我沒那麼愛自己。而是在尋覓一個曾經是他的原型。
力桑蒼白而瘦高,頭髮茂而密微捲,眼神有些空洞。大半的時間裡,他是所有同學討厭的傢伙,也是多數人排擠欺負的傢伙。
他的數理很強,文詞表達卻相對的很差。
作業本上的文字永遠像不成型的毛毛蟲,我曾經沒耐性的提高了音量,卻驚覺他眼眶紅了,然後喘氣了起來......
我開始想疼愛這孩子,因為我在他身上看見愈來愈多像極了他的影子。
這孩子在我的課堂上開始被疼愛,相對的,其他孩子沒人敢再輕易的在我眼前欺負他。
所謂的《原型》,在機構學理上又稱為 moke-up 樣品,這樣的東西通常外表是極為粗糙且不精緻的。但是,該有的軟硬體功能與尺寸外觀卻是朝著最終產品一致性的被設計出來。
是完美嗎 ? 並沒有。但,卻是百分百的基因雛形。
當我愈接近他,愈發覺我真得好想疼惜他。
有一天,我會愛著他像像愛著自己孩子般。愛,沒有對錯,只是時間錯置了對象。
有一天,當我再回頭。我會覺得自己很變態也說不定。
so what ?
《懷疑時,請好好懷疑。值得相信時,就得好好相信。》
這話,是幾世紀前笛卡爾說給瑞典國王聽的..... 多中肯啊 !
- 3樓. Jove2014/06/22 11:29
年少十七八時
安撫我靈魂者
便是莫泊桑
- 2樓. Sir Norton 魯賓遜,救命!2014/06/06 23:48人稱上有點混淆,「我」和「男主角」好像在不同時空,蒙太奇的情理文字,總也有人欣賞得來。午夜醒來,或許烏雲只為了天際的一別。
喝了交杯,感覺很美。甜蜜焦糖,跳進了苦咖啡。年少,我曾被太宰治這傢伙禁錮的無可自拔呢.... 人間失格真是個該死的玩意兒身而為人,芸芸眾生裡,或許,都感到抱歉吧 ^_^Irene Na 於 2014/06/07 20:05回覆 - 1樓. 夏爾克2014/05/20 16:29我想很多父母也是把兒女當成自己的原型,尋找自己過去的影子,再藉著兒女重新活一次吧...












