王子
2010/07/13 16:30
瀏覽747
迴響2
推薦2
引用0

王子
(原文為英文 The Prince)
~選自清海無上師詩集「蝴蝶夢」
夜飛旋
熱奔騰
金音若水
芳息顫心弦﹗
園隅竹青
齊頌愛之吟
蓮池碧沁
遍地蛙聲鳴
垂柳殷殷
隨風盡灑細吻
傲松冷水
亦自悄然震噤﹗
天色暗
燭光淡
愛力迴盪光華現﹗
時光停駐
前塵昨非了滌淨﹗
哦﹗ 歡迎 ----
天王之子﹗
語聲旋妙
清脆如
璁璁山澗谷音
目光慈藹
碧澈如
靜謐蔚藍海岸﹗
百花悄私言:
「一朝但見天子顏
何須再睹凡夫面﹗」
~寫於摩納哥
*原詩已由瑪麗雅紐曼譜成樂曲,於1998年「和平之音、四海一心」
慈善音樂會上由女高音安茉莉凱倩演唱,目前已出版影帶、CD、DVD。
文詞之間有著令人驚異的美麗與溫柔
身為傳奇作曲家阿法德紐曼之女,瑪麗雅紐曼是一位才華洋溢的作曲家 ,她為舉世公認的詩人--清海無上師的抒情詩「王子」,譜寫一首管弦樂 曲。瑪麗雅紐曼第一次讀清海無上師的詩作時,即感受到詩的意境充滿想 像的美感,認為很適合以管弦之美來配合。
喬治柴契爾(瑪麗雅的夫婿)是一位舉世聞名的伸縮喇叭手及作曲家,他曾經演奏過許多 熱門電影主題曲,比如侏儸紀公園、星際戰警、玩具總動員喬治和瑪麗雅對詩人清海無上師及其作品有著相同的熱情。據他表示,清海無上師是他見過最啟發人心的藝術家及慈善家之一。喬治和瑪麗雅雙雙被清海無上 師的作品所感動,詩中對愛有著誠摯動人的描繪,文詞之間有著令人驚異 的美麗與溫柔,卻又伴隨著更深的靈性內涵。
~文:伊利亞特.戴維斯 (原文為英文)摘錄自美國「橙縣」報1998.12.13



