(「貓咪」在守望窗外 )
文 / 攝影:陳華瑛
我們這個社區規矩不少,其中一項是小貓小狗不准在戶外晃盪。於是我的三花貓寶寶成了屋中囚,鎮日喵喵鬱卒不爽。我靈機一動,每晨在後院撒些穀殼種子的,讓她觀小鳥打發日子,不料連我都上了癮。
這是最先報到的,頂着黑白條羽帽,張着小黃嘴引頸高歌,神氣十足。
接着來了一種小紅帽的,胸前也一片紅艷艷,彷彿準備隨時交心似的,膽子也特大,幾次我到後院澆水,牠不知從何處倏忽地降落在一米外,歪着頭看着我,以爲我是撒穀子來的。偶有別的鳥湊巧在附近,都是忙不迭的逃之夭夭。
這乍看像一般的小麻雀,但羽翅上的赭紅條紋格外分明。奇特的是胸前繫著一方濃黑的圍兜,很酷的樣子。
然後是一群鴿子似的鳥入侵,翅膀上黑點綴輟,粉紫的腳,蠻秀氣的。
這天只能用驚艷來形容,幸好相機就在一旁,讓我在兩片直立簾葉之間,捕捉到這驚鴻一瞥的鏡頭。
照到這對鵪鶉讓我高興老半天,它們雙宿雙飛猶若神仙眷屬。公鳥的花色一般都比母的講究炫耀,這隻也不例外。意外的是,牠的夫人很有點嬌滴滴的娟秀之美,也許是夫婿隨侍在側,悉心呵護的成果吧。
小松鼠也來搶食,眾鳥四處飛奔退避,我恨得牙癢癢的,想不出對策。有天還看到牠們摘玫瑰花苞吃,叫我氣急敗壞。
下面這些鳥則是在洛城附近踫到的: 譬如今年初加拿大雁鵝在我們這兒的社區學院避冬,被我逮個正著。
這是在杭庭頓花園看到的夜鷺。
聖塔夢尼卡沙灘海鷗成群,右下方這隻嘴裏還叼着海帶呢。
這群形似海鷗,可黑翅灰胸的,紅艷艷的嘴尖還特意描了個黑點。
這是不是頭頂羽冠的藍鰹鳥?(請讀者指教)
這幾隻小鳥乍看灰不溜丟,毫無特色,但展翅欲飛時卻能看到美麗的拼花圖案。
這是加州的褐鵜鶘,灰褐色。
我猜想這幾隻長脖子披着鵝黃絨毛的是未成年者。
遠方坐臥者的下片嘴喙像個軟趴趴的布袋,看起來很容易就會戳個洞似的,叫人擔心。
限會員,要發表迴響,請先登入
- 19樓. Reed2009/02/04 12:50
- 18樓. 東方貓2008/08/14 21:54請問,你們家喵喵
她賞鳥的時候會不會學鳥叫?
就是 咪或喵 有點像壞掉電鈴的急促短音
因為我認識很多貓都會 想說 住美國的貓不知道一不一樣
我的貓貓好像都是悶不吭聲,伺機撲殺。當然隔着窗子是白費力,這也是她常常焦躁不爽的原因,哎…
Chen Mimi 於 2008/08/15 10:43回覆 - 17樓. 蝌 科2008/08/06 12:21挖 是鳥園嗎??
有這麼多鳥類跑來覓食
可見那環境一定很好喔 ^^
而且都好可愛
尤其是最後登場的小松鼠
那像鴿子ㄉ鳥 是斑鳩嗎???
沒錯,有好幾位友人都説是斑鳩。
Chen Mimi 於 2008/08/07 06:13回覆 - 16樓. anybody2008/08/05 20:21好可愛
最近我家三樓每天都有一對珠頸斑鳩來跟我的鴨兒子搶飼料
- 15樓. Alice Lee2008/08/05 06:29Re~
Hi Hwa-yin,
I am a friend of Hwa-Yu and Hwa-ray in Pingtung. I do not have capability
to type Chinese in my computer, so I am writing in English. Your page on
birds is very interesting. You asked about a blue bird, I do not have
knowledge in birds, but do know about a bird called "Blue Jay", not sure
its Chinese name. I did a Google search on the words Blue Jay and found
this page:
http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Jay
If you select the Japanese page on the same subject, on the left side of
the page, you will get this:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%82%AB%E3%82%B1%E3%82%B9
Again, I do not know the Chinese name of this bird, so I hope I do not
cause you much of confusion.
Alice Lee (Yang Tsu-ai)
(Yang Tzu-yi's sister))
Hi Alice:
Thank you so much for taking the time to identify the blue bird. Indeed the bird has aroused quite a stir (or confusion) in the viewers. A friend of mine thought it looked like a Blue Jay but wondered about its blue belly. The Blue Jays she knows of all have white belly. After some research, she came up with the name of Steller’s Jay. If you still have any doubt, please refer to: http://en.wikipedia.org/wiki/Steller's_Jay for more information.
Hwa-ing
Chen Mimi 於 2008/08/05 06:53回覆 - 14樓. 高雄人在多倫多2008/08/05 04:26Oriole
也可以翻成金鶯 。
美國職棒MLB巴爾地摩的金鶯隊就是這個字 (Baltimore Orioles)。
至於那隻藍鳥, 看起來像是多倫多的Blue Jays。謝謝指點。有位朋友原先也以為那只藍鳥是Blue Jay, 但Blue Jay的肚子通常是白色的。後來才查出來這是Steller’s Jay,中文叫暗冠藍鴉。 Chen Mimi 於 2008/08/05 06:11回覆 - 13樓. ‧老農‧2008/08/03 07:14嘿嘿嘿 !
喵喵說啦 :
這些鳥兒,該怎麼吃 ...
- 12樓. Chen Mimi2008/08/02 05:04黃鸝鳥
陳華瑛補註:
方才得知讓我驚艷的黃鳥是oriole ,
似乎中文叫黃鸝鳥 , 屬於金鶯類白頭翁科的小鳥 。
- 11樓. Chen Mimi2008/08/01 09:19Sunday的照片
陳華瑛回覆
這是我家三花貓寶寶 ( Sunday ) 的照片
- 10樓. 一隻名叫Iris的貓2008/08/01 02:01^^=
應該不是我眼花了呵?
那貓咪的臉~~長得好像"浣熊" (Raccoon),
像"蘇羅"一樣的黑眼罩!!
好眼力,我的貓寶寶是有點浣熊味道,都像描眉畫目了。
Chen Mimi 於 2008/08/01 04:51回覆