愛爾蘭現代女詩人伊莞 波蘭德(Eavan Boland 1944 - ): 可容忍的憂傷
2020/01/01 05:17
瀏覽740
迴響0
推薦36
引用0

女詩人出生於都柏林市,因父親是外交官,5歲時隨父母到倫敦,那裡長大,受優秀的英文正統教育。由於愛爾蘭口音的英語受到英國老師的指責,開始了解到一個政治軍事的強勢力量對不同語言方面的含意。她追求知識,熱愛文學,尤其詩歌,但對產生喬伊斯,葉慈,以及無數偉大的英文文學家的愛爾蘭國土卻是陌生而遙遠。她十四歲回到都柏林老家時,開始去了解當地的風景,建築,雕像,街道,和抗英英雄的事跡,把這些與政治,文學,歷史,以及個人,尤其生為女人連貫一起,試圖尋找她自己的國度。
她出版12本詩集3本散文,得過很多獎。她是都柏林Trinity大學的教授,而1996年起她是美國加州史坦福大學的教授。
很久以前
我是個住在異鄉的女孩:
我是英格蘭的愛爾蘭人。
我學習了
第二種語言
對我有好處:
一塊失落土地的混合語言。
一種方言我沒用過
但仍找得到:
那無極的水平線,那麼遙遠
那麼不可能。那想成為一個整體的
相反熱情。
這就是那語言:
一種可容忍的憂傷。
每天的用語和經常磨損的
失落像這樣:
傷痛足夠造成傷疤。
復原足夠造成一個國家。
自訂分類:愛爾蘭詩歌選譯
上一則: 愛爾蘭十九世紀詩人奧斯卡王爾德(Oscar Wilde 1854 - 1900):*史芬克斯(The Sphinx)下一則: 愛爾蘭當代詩人德瑞克 馬宏 (Derek Mahon 1941 - ):晚年
你可能會有興趣的文章:


















