Contents ...
udn網路城邦
雜談歌與歌詞
2012/08/20 23:19
瀏覽1,169
迴響1
推薦27
引用0

什麼是「歌」?  

光是張開嘴巴發出聲音並不是「歌」。你可能在,對白,夢囈,,輕笑,哭泣,吶喊,怒吼,或者像我常犯的毛病一樣地在自言自語。

「歌」必須是一連串帶有音樂的聲音。但光是帶有音樂的聲音還不能算是「歌」,只能算是「曲」。作為「歌」,我們需要,也就是「歌詞」!

所以歌唱就是人聲的音樂語言。樂器不會唱歌只會演奏。鋼琴可以彈出號稱最難彈的,拉赫曼尼諾夫的「帕格尼尼主狂想曲」,但它唱不出簡單的「哥哥爸爸真偉大」,因為它不會。我們可以彈琴,吹笛,擊鼓,鳴鐘,但它們都不能唱歌。

人類以外的動物會唱歌嗎? 中文裡我們龍吟,鳳鳴,虎嘯,獅吼,猿啼,犬吠,就是沒有那個動物在唱歌的。只有春天枝頭小鳥的吱吱喳喳在詩人墨客筆下算是最接近人類的唱歌了

對歌而言,歌詞的重要性不遜於音樂。一首好聽的歌必須配有好的詞才算是佳作,否則只是一首好聽的曲子罷了。要想流傳下去,歌詞的容必須文情並茂,優雅動人,而且充份配合音樂的曲調,才能唱起來心懭神怡,欲罷不能。

黃友棣大師的「輕笑」,「思親曲」,「當霞滿天」都是曲詞並茂的經典之作。

「當霞滿天」是由鐘梅音女士作的詞。其中的男女戀人歌詞分別為:

女子思念遠在前線的情郎,遙望滿天繁星,她的悲痛:

 

水鑽樣的星星,恰似你灼灼慧眼。啊!正如這些星星,你已離我遠去。。

 

而男子在烽火中,在月光下,傾訴衷曲,安慰意中人:


睡蓮樣的滿月,恰似妳盈盈笑靨。啊!正如這輪滿月,你仍近在咫尺

 

看,作者用同樣的星星月亮,詮釋出完全相反的意境來描述相思男女的衷情,令人同情扼腕,真是神來之筆。

 

「輕笑」是徐訐作詞。其中:

 

妳灑了滿室衣香,撒了一地輕笑,於是妳匆匆外出,留下門帘()飄搖

 

這裡的「灑」,「衣香」,及「一地輕笑」用的是多麼的瀟洒,令人登時眼前浮起一個笑語嫣然, 輕盈地漫離去的女郎。 而且「笑」與「搖」押韻。

 

「輕笑」結尾又:

 

如妳他日歸來,巳失當年愛嬌, 記取鶯聲中,是妳嗔怒輕笑。

 

這短短的四句裡, 多年的相思, 經的滄桑,淡淡的哀愁, 難言的惆悵, 全都濃縮在此! 倒啊!  徐訏不愧為大詩人。


此處「嬌」與「笑」也是押韻的。

 

英文歌詞也一樣,像西城故事中的「Tonight:

 

Tonight tonight won’t be just any night


Tonight there will be no morning star


Tonight tonight I’ll see my love tonight

And for us stars will stop where they are!

注意此處「night」與「tonight」,star」與「are」押韻

百老匯(Broadway)的音樂劇(musical)的歌詞通常都是千錘百練過的極品佳作。 信手拈來一二如下:


Shall We Dancefrom King and I:


Shall we dance?  On a bright cloud of music shall we fly?


Shall we dance?  Shall we then say "Goodnight and mean "Goodbye"?


Or perchancewhen the last little star has left the sky


Shall we still be together with our arms around each other


and shall you be my new romance?


On the clear understanding that this kind of thing can happen

Shall we dance? Shall we dance? Shall we Dance?

看,用飛翔在音樂的雲霧裡來形容共舞是多麼美妙! 而曲終人散時將是Goodbye或是Romance? 又引人遐思。

注意此處「Fly」,「 Goodbye」與「sky」,「Together 」與「 Other」, Romance」與「Dance」皆押韻。 

Wouldn’t It Be Lovely?from My Fair Lady:

 

All I want is a room somewherefar away from the cold night air


With one enormous chairAowwouldn't it be loverly?


Lots of chocolates for me to eatlots of coal making lots of heat


Warm facewarm handswarm feetAowwouldn't it be loverly?


Aowso loverly sitting a absobloominlutely still


I would never budge till spring crept over me windowsill

Someone's head resting on my knee

Warm and tender as he can beWho takes good care of me

Aowwouldn't it be loverly? 

敘述一個貧窮的賣花女郎卑微地羨望能靜坐在一張暖的大椅子中,口嚼巧克力糖,懶洋洋地等待春天來臨,寫得真生動無比。


注意此處「somewhere」,「air」,與「 chair」押韻。「eat」,「heat」與「feet」,「Still 」與「windowsill」,「knee 」,「 be」與「 me」皆押韻。 


類似的例子,不分中外,比比皆是。各位愛樂的朋友在聆賞好歌時,仔細咀嚼一下歌詞的含義。相信更能增加欣賞的程度及效果。

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 音樂
自訂分類:不分類
上一則: 馬英九做不到的, 張安樂做到了
下一則: 我看林毅夫

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓. 摸 象 或 (不?) 著 木目
2012/08/21 21:18
+1
Melody 動聽 ! 可惜 /歌詞 俗不可耐 ? !!!

http://www.56.com/w15/play_album-aid-7033763_vid-MzY5NzYxNzk.html