Contents ...
udn網路城邦
《La La Land》Another Day of Sun 歌詞+翻譯+簡介
2018/11/14 23:04
瀏覽694
迴響0
推薦0
引用0
菜單翻譯服務翻譯社

That'll never fade away

And live inside each scene

我們就等著看吧

Summer sunday nights

註1) Greyhound 灰狗巴士

即便總是被人拒絕

今天又是個好天

The morning rolls around

It's another day of sun

Are all I need

今天又是新的開始

And it's another day of sun

 

我們總愛窩在椅子上

我仍跳上公車來到這個城市

Right as they dimmed out all the lights

Climb these hills

They say "you gotta want it more"

It's another day of sun

今天又是個好天

And chasing all the lights that shine

You'll get up off the ground

I think about that day

I'm reaching for the heights

因為也許在誰人靜謐的城市

它呼喚我躍上大螢幕

He'll sit one day, the lights are down

不過我選擇了我非做不行的事

Or when my money's running low

我的歌就是推動他的動力

曙光又會再次呈現

起勁攀爬上高山

It's another day of sun

We were seventeen, but he was sweet and it was true

或許他會看到在大螢幕上的我 他就會想起

A Technicolor world made out of music and machine

我身無分文

從聖塔菲一路往西(註2)

不管你的目的是什麼,但願你抱持希望、連結樂觀,因為太陽升起後又是個好天。

很多人都抱著明星夢,但真正能發光發燒的人少之又少,因此看清現實後選擇放棄的人天然是多數,而在片場咖啡廳打工、下班就奔去列入試鏡的人或許看來很傻,但我想就是這些對峙到底的傻瓜才等獲得胡想實現的那天。

曙光又會再次泛起


West of Santa Fé

 

我們只有十七歲,那是段甜美又真摯的豪情


就是我一切所需

And it's another day of sun

And when they let you down

 

It's another day of sun

又是個好天

即便你會有感應懊喪的時候

他還會坐著賞識燈光逐步暗去

每一個炎天的禮拜天晚上

And when they let you down

The ballads in the barrooms

 灰狗巴士是美國的一公車團體,首要是跨城市的遠程公車,也有引進台灣翻譯

The dusty mic and neon glow

今天又是個晴天

你仍會勇敢站起來

It's another day of sun

And someday as I sing my song

 

努力攀爬上高山

可能很有勇氣 也可能只是落空理智

看著燈光逐漸昏暗

今天又是個好天

所以我接續敲著每一個門追求機遇

即便你會有感應懊喪的時刻

'Cause morning rolls around

Climb these hills

Just another day of sun

山谷傳來的節拍聲

我回憶起那天

And chasing all the lights that shine

讓我過著螢光幕的生活

 

He'll see my face and think of how he...

'Cause I just knew

你仍會勇敢站起來

他們告知我「你必需證明翻的決心」

It's another day of sun

今天又是個晴天

【樂來樂愛翻La La Land】是一個講述追夢的人的故事,這首Another  Day  of Sun是本片的第一首歌曲,開頭就用極度長的一鏡到底在車陣中表演了精采的歌舞秀,讓人電影才剛入手下手就想起立拍手,而歌詞也是訴說了追夢的心路歷程,作為開場帶出故事真是絕妙翻譯

曙光又會再次出現

...used to know me

我身處在音樂聲響與機械所建造的絢爛世界

我越來越接近顛峰

 

進展人人喜好,如果有錯誤請不吝斧正,有任何感想都迎接交換!

 

 是一個在新墨西哥州的城市,唱歌的女孩是從聖塔菲往西來到好萊塢。

他昔時認識的我

I hear 'em ev'ry day

今天又是個好天

我不斷跟隨著閃爍的光

即使翻會有感到懊喪的時候

即使我的錢將近見底

今天又是個晴天

 

'Cause maybe in that sleepy town

You'll get up off the ground

Left by those who came before

註2) Santa Fé 聖塔菲

 

今天又是個好天

或許某天我唱著我的歌

 

酒吧裡傳出的歌謠

We'd sink into our seats

Could be brave or just insane

 

And even when the answer's "no"

That'll be the thing to push him on and go go

It's another day of sun

I'm reaching for the heights

今天又是個晴天

我每天都邑聽見

I left him at a Greyhound station

The rhythms in the canyons

在偏僻小鎮的小孩會隨著唱

Another day has just begun

And when they let you down

 

我越來越接近顛峰

那支被灰塵籠蓋的麥克風和霓虹燈

那是曾賜顧的人留下的聲響

Another Day of Sun

因為我很清晰

It called me to be on that screen

Hopped a bus翻譯社 here I came

'Cause morning rolls around

Still I did what I had to do

文章標籤
Another Day of Sun La La Land 樂來樂愛你 歌詞 翻譯

 

 

A small-town kid'll come along


這聲音永久不會消逝

我跳上公車 分開了他(註1)

 

We'll have to see

Without a nickel to my name

我不斷跟隨著閃爍的光

今天又是個好天

So I bang on ev'ry door



文章來自: http://eclipse3534.pixnet.net/blog/post/52497166-another-day-of-sun有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入