Contents ...
udn網路城邦
桂銀淑&浜圭介的日文演歌─北空港─北機場+歌詞+注音+翻譯…
2018/10/01 00:03
瀏覽998
迴響0
推薦0
引用0
阿卡德文翻譯翻譯社

機場

()(ゆめ)を探(さが)そう   一路尋覓胡想

()く花(はな)になる     變成了雪白花朵

命尽(いのちつ)くすわ (なみだ)を捨()てて盡力 拋開眼淚 

もう泣()かないで ついておいでよ再也不要抽泣了 就此跟從我吧

 

()い散()る雪(ゆき)   大雪紛飛的天氣

第二影片供給者(可做卡拉OK伴唱)natsumerokaraokeさん

作曲:浜圭介

翻譯:林技師

(なみだ)を捨()てて 過去(かこ)さえすてて拋開眼淚 過去也拋開

(あい)が飛()び立() 北空港(きたくうこう) 戀愛就在北機場起飛   

()(よる)の札幌(さっぽろ) おまえに惚()れて在夜晚的札幌愛上了妳

第一影片(桂銀淑&浜圭介演唱)提供者:123noboruさん

作詞:やしろよう

()(なみだ)を捨()てて 過去(かこ)さえすてて拋開眼淚 過去也拋開 

()(よる)の札幌(さっぽろ) 在夜晚的札幌 

    本曲第二影片可做卡拉OK伴唱翻譯

桂銀淑&浜圭介日文演歌─北空港北機場+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

もう離(はな)れずに          不再分離了

()ふたりの夜空(よぞら) 屬於我倆的夜空 

()(しん)じてもいいですね もうあなただけ從今起只相信你一人就好 

()これからは二人(ふたり)だよ從今後兩人廝守

さすらう旅路(たびじ)に明日(あした)が見()える猶如漂浮的旅途上看到了明日

北空港(きたくうこう) 

凍てつく=冰凍;ついておいでよ=付いておいで+=跟我來吧;捨てて=下一段動詞之捨てる的第三段る直接刪掉+て成連用形=捨棄;さえ=連;さすらう=流浪う=漂泊的;離れずに=下一段動詞之離れる的第三段る直接刪掉++=不分手;探そう=探す五段活用動詞的語尾第三段,改第五段+成欲望句=

()(よる)の札幌(さっぽろ) あなたに逢()えて在夜晚的札幌 遇到了翻 

()(あい)が飛()び立() 北空港(きたくうこう)戀愛就在北機場起飛                                 

原唱:桂銀淑&浜圭介

 

刊行:1987

どこまでも一緒(いっしよ)だよ不管在何處都要廝守在一路 

日文進修

曩昔(かこ)さえすてて 曩昔也拋開

()(あい)が飛()び立()つ 北空港(きたくうこう)戀愛就在北機場起飛

 

()てつく心(こころ)に 灯(あか)りがともる在冰的心 點起了一盞燈



本文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/197452151-%E6%A1%82%E9%8A%80%E6%B7%91%EF%BC%86%E6%B5%9C%E5%9C%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入