北機場
(女)夢(ゆめ)を探(さが)そう 一路尋覓胡想吧
咲(さ)く花(はな)になる 變成了雪白花朵
命尽(いのちつ)くすわ 涙(なみだ)を捨(す)てて盡心盡力地 拋開眼淚
もう泣(な)かないで ついておいでよ再也不要抽泣了 就此跟從著我吧
舞(ま)い散(ち)る雪(ゆき)も 大雪紛飛的天氣
第二影片供給者(可做卡拉OK伴唱):natsumerokaraokeさん
作曲:浜圭介
翻譯:林技師
涙(なみだ)を捨(す)てて 過去(かこ)さえすてて拋開眼淚 連過去也拋開
愛(あい)が飛(と)び立(た)つ 北空港(きたくうこう) 戀愛就在北機場起飛
(男)夜(よる)の札幌(さっぽろ) おまえに惚(ほ)れて在夜晚的札幌愛上了妳
第一影片(桂銀淑&浜圭介演唱)提供者:123noboruさん
作詞:やしろよう
(合)涙(なみだ)を捨(す)てて 過去(かこ)さえすてて拋開眼淚 連過去也拋開
(女)夜(よる)の札幌(さっぽろ) 在夜晚的札幌
第二影片可做卡拉OK伴唱用
桂銀淑&浜圭介的日文演歌─北空港─北機場
もう離(はな)れずに 不再分離了
(男)ふたりの夜空(よぞら)で 是屬於我倆的夜空
(女)信(しん)じてもいいですね もうあなただけ從今起只相信你一人就好
(男)これからは二人(ふたり)だよ從今以後兩人廝守
さすらう旅路(たびじ)に明日(あした)が見(み)える猶如漂浮的旅途上看到了明日
北空港(きたくうこう)
凍てつく=冰凍;ついておいでよ=付いておいで+よ=跟我來吧;捨てて=下一段動詞之捨てる的第三段る直接刪掉+て成連用形=捨棄;さえ=連;さすらう=流浪う=漂泊的;離れずに=下一段動詞之離れる的第三段る直接刪掉+ず+に=不分手;探そう=探す五段活用動詞的語尾第三段す,改第五段そ+う成欲望句=尋…吧
(女)夜(よる)の札幌(さっぽろ) あなたに逢(あ)えて在夜晚的札幌 遇到了翻
(合)愛(あい)が飛(と)び立(た)つ 北空港(きたくうこう)戀愛就在北機場起飛
原唱:桂銀淑&浜圭介
刊行:1987
どこまでも一緒(いっしよ)だよ不管在何處都要廝守在一路
曩昔(かこ)さえすてて 連曩昔也拋開
(合)愛(あい)が飛(と)び立(た)つ 北空港(きたくうこう)戀愛就在北機場起飛
凍(い)てつく心(こころ)に 灯(あか)りがともる在冰凍的心裏 點起了一盞燈
本文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/197452151-%E6%A1%82%E9%8A%80%E6%B7%91%EF%BC%86%E6%B5%9C%E5%9C%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
限會員,要發表迴響,請先登入


