Main Topic: pie in the sky
本日主題: 天馬行空的(想法、計畫...等等) (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Pie in the sky" means something you hope it would happen but it’s very unlikely to happen. When your boss commented your proposal as a pie in the sky, it means your proposal it’s less likely to happen. Then you need to be more practical.
"Pie in the sky" 的意思是指有些事情,你希望它會發生,但是其實它根本不太可能會發生。 當你的老闆對於你提出的建議做出了pie in the sky的評論,就是說你的提議不太有可能變成現實。然後,你就必須再回去想想比較實際一點的建議。
Situations you can use "pie in the sky"
1. I tell my father that I want to be a basketball in NBA. Then, a quick response from my father "That’s a pie in the sky".
1. 我跟我爸爸說我想要當一個NBA球員。然後,我爸一句快嘴"這就是一個pie in the sky"。
2. The ideas about reforming the education system are just a pie in the sky.
2. 這個關於教育系統改革的想法不太可能有機會被實現,就只是一個pie in the sky。
3. Get rid of your pie-in-the-sky ideas! Be more practical!
3. 去除掉妳那些pie-in-the-sky的想法!實際一點!
No Chinese Interference- pie in the sky





