Contents ...
udn網路城邦
Sweat Like a Pig
2020/06/07 00:14
瀏覽2,849
迴響0
推薦2
引用0

Main Topic: sweat like a pig

本日主題:汗流浹背(請看內文,會更清楚喔!!!)

We use "sweat like a pig" to describe a person sweats much, especially in summertime. Today is a scorcher and he is sweating like a pig.

我們使用"sweat like a pig"去形容一個人汗流浹背的樣子,特別是在炎炎夏日裡。今天非常的熱,讓他汗流浹背。

Interestingly enough, pigs actually do no sweat that much owing to a few sweat glands, which is not useful to adjust their body temperature. In fact, the phrase of "sweat like a pig" is derived from old days of industrial steel production and refers to pig iron. Once produced, the pig iron was not cool enough to move out without burning anything it touched until it reached a point at which  water vapor condensed on its surface, producing pig sweat. After that, people use "sweat like a pig " to refer to people who sweat much. picture.1

這真是非常有趣,豬其實不太會流汗,因會豬身上的汗腺非常少,對於調解體溫來說也是非常有限。事實上,片語 "sweat like a pig"是來自於很久以前的鋼鐵製造,特別是豬鋼。在一次生產的時候,豬鋼在尚未完全冷卻時,就被移到外面,過程中並無燒毀任何東西,直到豬鋼到達一定的觸發點時,水蒸氣凝結成小水滴在豬鋼的表面上,一個豬在流汗的概念。在那之後,人們便以 "sweat like a pig "去形容一個人流了非常多的汗。 picture.1
 Picture.1 Sweat Like a Pig

Situations you can use "Sweat Like a Pig"

1. I am sweating like a pig. I really want to take a shower now.

1. 我正在sweat like a pig。我現在真想沖個涼。

 

2. On a scorching day, I was sweating like a pig.

 

2. 在一個大熱天,我sweating like a pig。

  

3. This weather makes everybody sweat like a pig.

 

3. 這天氣讓每個人sweat like a pig。

 

No Chinese Interference - Sweat Like a Pig

有誰推薦more
全站分類:知識學習 考試升學
自訂分類:不分類
上一則: Man up
下一則: Sink or Swim
發表迴響

會員登入