Main Topic: draw a line in the sand
本日主題: 明確表明立場 (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Draw a line in the sand" means to establish a figurative line that you refuse to allow something to go beyond. When your roommate hangs a sleeping sign on his door, it’s a way of drawing a line in the sand that you should be alert for the noise you make.
"Draw a line in the sand" 的意思是指建立一條界線,任何人不允許越過,通常是指你個人不允許被冒犯之處。 當你的室友掛出了"睡覺中"在門上時,這是一種drawing a line in the sand的方式,你就必須對自己製造出來的噪音更加警覺。
1. It’s time to draw a line in the sand. Otherwise, I will go crazy for his sloppiness.
1. 是時候draw a line in the sand。否則我將會為他的隨意生活的態度而發瘋。
2. President has drawn a line in the sand which means if troops are not removed, they will all be dynamited.
2. 總統已經drawn a line in the sand,這句話是說,如果對方軍隊仍不撤離,他們將會被炸彈攻擊。
3. The majority of the voters drew a line in the sand on the issue of bad air quality.
3. 多數投票者利用選票對於空氣品質的議題上drew a line in the sand。
4. He violated the rules multiple times where we drew a line in the sand.
4. 他好幾次都違反我們當初決定好的規則,那裡正是我們drew a line in the sand的地方。
5. In the beginning, he drew a line in the sand to tell people not to cross the line.
5. 在一開始的時候,他就drew a line in the sand,告訴大家千萬別違規。
No Chinese Interference- draw a line in the sand