Contents ...
udn網路城邦
Work One’s Tail off
2018/10/14 17:57
瀏覽7,117
迴響0
推薦2
引用0

Main Topic: work one’s tail off

本日主題: 非常認真努力的去做某事 (請看內文,會更清楚喔!!!)

 

"Work one’s tail off" means to work really hard (on something or at a place). When your boss says to you, you have been working your tail off for a year on this project. That means your boss has been watching your devotion to this project for a year long. It is a way of gratitude showing.

"Work one’s tail off" 的意思是非常努力認真得去做一件事(on+一件事情 or at+ 一個地方) 當你的老闆對你說"在這個專案上you have been working your tail off一年!!! 這表示你的老闆看著你的努力也一年了。這是老闆對於你的一種表達感謝方式。


To comprehend "work one’s tail off," we should start with the image. When a horse is running as fast as it can to carry the man to the designated place, the horse loses its tail on the way there because of hardworking. Thus, we describe a person who works really hard with "work tail off". Please check picture.1

 

了解"work one’s tail off," 我們需要了解這整句的意象。當一隻馬盡可能的跑,為了將他背上的人,送至指定的地方,在途中,他的尾巴因為跑得太辛苦而落下。因此,我們形容一個人努力認真的去做一件事情時,可以使用"work tail off"。 Please check picture.1

Picture.1 work one’s tail off

Situations you can use "work one’s tail off"

1. I work my tail off on English teaching.

 

1. 我work my tail在英文教學職涯上。

 

2. He works his tail off at the gym as a body trainer.

 

2. 他作為一個健身教練works his tail off在健身房工作。

 

3. She works her tail off to get done on time.

 

3. 她works her tail準時地完成自己的工作。

No Chinese Interference- work one’s tail off

有誰推薦more
全站分類:知識學習 考試升學
自訂分類:不分類
發表迴響

會員登入