Main Topic: get cold feet or have cold feet
本日主題: 臨陣退縮(請看內文,會更清楚喔!!!)
"Get cold feet" or "have cold feet" means you get timid, nervous or even being not sure whether you want to do it or not before the real event comes which you have had planned for a long time. If you get cold feet prior to the presentation, you should get a cup of coffee or tea to relax, and you would find your confidence back, expel the fear and feeling of uncertainty.
"Get cold feet"或 "have cold feet"的意思就是在一個計畫很久的事情即將來臨前,你有種驚嚇、緊張或者甚至不確定自己是否要去做這件事情的感覺。如果在上台報告以前你有種想要退縮的感覺,你應該需要一杯咖啡或一杯茶讓自己放鬆一下,找回自信,驅除所有的恐懼和不確定感
Situations you can use "get cold feet" or "have cold feet"
1. Before wedding started, I got cold feet, but finally I successfully and happily tied the knot with my girlfriend after a phone call with my best friend.
1. 婚禮開始前,我突然有點猶豫,最後我還是開心的決定和我女朋友結婚。
2. Being nervous is the main factor to let you have cold feet.
2. 緊張是最容易讓你想要退縮的。
3. I cannot get cold feet at this key moment so I go out to scream to release all the pressure.
3. 在這種關鍵時刻,我是不能有一絲想退縮的念頭,所以我去外面大聲吼叫來抒發壓力。
4. Before I started my business, I had got cold feet several times.
4. 在我開始創業以前,我有好幾次都退縮了。
5. My cold feet do not allow me to sing in front of my classmates.
5. 我的膽怯讓我不敢在同學面前唱歌。
No Chinese Interference-"get cold feet" or "have cold feet"
- 1樓. yitzchak2023/12/17 19:51It is common to have a cold feet just before something major. But its crucial to know that it widel differs from having stinky feet. Its an idiom well defined in your language here, keep it up!(yitzchak.kerrigan@feerock.com)