Tom Radzienda: 7 Poems 七首小詩
2020/05/18 16:41
瀏覽1,543
迴響1
推薦54
引用0

森林若被樹木統治的話
若讓樹木來統治森林
的話
森林會提出什麼樣
的建議
被砍倒的應該是
人群吧?
If Trees were to Govern
What might the forest
Propose
If trees were to
Govern
And men be cut
Down?
為綠色定名
黎府,富甲洞
為各種綠色定名是超越視覺的任務
唯有在森林自然綠之本質中
我們才能真確地與之同步呼吸
The Naming of the Greens
Phu Kradung, Loei Province
The naming of the greens is a task beyond the eyes
For only in the essence of the colours of the forest
Can we breathe with natural precision

自行車
唯有自行車能拯救
瀕死的地球
以其具足之便
The Bicycle
The bicycle is the only salvation
For a planet choking to death
On its own convenience
進步之花
路旁遇上一朵紫色花
提醒我們未竟的破壞
路旁遇上一個塑膠瓶
提供我們進步的線索
A Blossom of Progress
A purple blossom on the path
Is a reminder of our failure to destroy
A plastic bottle on the path
Is a clue to our progress

水
水不需任何理由向下流
沒有沉默,只有完美
Water
Water needs no reason to fall
There is no silence, but perfection
一日之音
歌曲披上紫衣隨黎明升起
旋律曲調正午時分維持恆溫
酷酷的爵士吻上夕暮的唇
Music of a Day
Songs rise at dawn in violet
Warm and steady rhythms by noon
Cool jazz on the lips of dusk
知更鳥
知更鳥向夕陽飛去之時
我們也自由了
The Robins
若讓樹木來統治森林
的話
森林會提出什麼樣
的建議
被砍倒的應該是
人群吧?
If Trees were to Govern
What might the forest
Propose
If trees were to
Govern
And men be cut
Down?
為綠色定名
黎府,富甲洞
為各種綠色定名是超越視覺的任務
唯有在森林自然綠之本質中
我們才能真確地與之同步呼吸
The Naming of the Greens
Phu Kradung, Loei Province
The naming of the greens is a task beyond the eyes
For only in the essence of the colours of the forest
Can we breathe with natural precision

自行車
唯有自行車能拯救
瀕死的地球
以其具足之便
The Bicycle
The bicycle is the only salvation
For a planet choking to death
On its own convenience
進步之花
路旁遇上一朵紫色花
提醒我們未竟的破壞
路旁遇上一個塑膠瓶
提供我們進步的線索
A Blossom of Progress
A purple blossom on the path
Is a reminder of our failure to destroy
A plastic bottle on the path
Is a clue to our progress
水
水不需任何理由向下流
沒有沉默,只有完美
Water
Water needs no reason to fall
There is no silence, but perfection
一日之音
歌曲披上紫衣隨黎明升起
旋律曲調正午時分維持恆溫
酷酷的爵士吻上夕暮的唇
Music of a Day
Songs rise at dawn in violet
Warm and steady rhythms by noon
Cool jazz on the lips of dusk
知更鳥
知更鳥向夕陽飛去之時
我們也自由了
The Robins
The robins flew into the evening sun
Setting us free

Setting us free

Tom Radzienda: A Promise for Siam,
Pentameter Press International: Thailand, 2002.
ISBN: 974-88608-3-3
關於作者 Tom Radzienda:
大學教授、詩人和靈氣導師
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503
著作:
No More Pretty Pictures (1998,已絕版)
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)
自訂分類:翻 譯 習 作
上一則: Tom Radzienda: 11 Poems 十一首小詩下一則: Tom Radzienda: Doesn't Fire Dream of Jazz? 火,不做爵士夢了嗎?
限會員,要發表迴響,請先登入



















