Contents ...
udn網路城邦
英文翻譯對比公證類司法文書樣本@翻譯社與整形相幹文章
2018/10/09 23:47
瀏覽37
迴響0
推薦0
引用0
契約翻譯推薦翻譯社

( ) Zi翻譯社 No----

On this ----day of ----, 20----, personally appeared before me Mr. ------翻譯社 acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and Mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body)翻譯社 known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

1、國外利用的英文翻譯>公證書花式

 

------

經查,上述兩邊當事人的簽定合同的行為吻合《中華民國民法公例》第五十五條的劃定,合同的內容吻合《中華民國------法》的劃定。

It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

 

NOTARY PUBLIC

 

文章濫觞:碩博翻譯社> 碩博翻譯公司>

 

茲證實------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)------------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)---------------日,在---(所在或本公證處),在我的眼前,簽定了上述《------合同》。

 

 

 

2、台灣通用的公證書花式

 

公證員(簽名)

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE,

---------

------

 

 

--------

 

(Signature of the Notary)

 

------合同公證書

------聯邦馬利安納群島公證書

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

ss. ACKNOWLEDGEMENT

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

---市(縣)公證處

經濟合同公證書

英文公證翻譯>書的格局對照規範,一般來講,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中央。這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,透露表現to witnamely(“即”),也有人認為它有其他來曆及寄義翻譯公證翻譯>書正文應和地名相隔三行翻譯

公證員(簽名)

經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願實行的。

茲證實----------------------日,在我的眼前,簽定前面------合同。

------PROVINCE,

公證書應包羅的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基環境;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印;(5)出證日期等。

公證是國度公證機關按照功令的劃定和當事人的申請,按法定程式證實法令行為、有司法意義的事實和文書的真實性、合法性的非訴訟運動翻譯公證書應包孕的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的基本情形;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國度公證機關憑據法律的劃定和當事人的申請,按法定程式證實司法行為、有法律意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當。

)字第----

------翻譯社 COMMONWEALTH)

On this ---- day of ----, 20----翻譯社 personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

NOTARIAL CERTIFICATE

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

 



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320525582有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

限會員,要發表迴響,請先登入