前輪r1 f1之對照 @ blog
2018/06/01 04:28
瀏覽35
迴響0
推薦0
引用0
科米文翻譯翻譯社仍是r1有甜頭是f1所沒有的
建議F1~放前輪改換週期很長~直上頂規沒問題!
建議F1~放前輪改換週期很長~直上頂規沒問題!
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
R1 濕地很差~ 乾...(恕刪)
我是騎Racing s,前陣子換上了前後r1
翻譯社公證保舉
F1 ST 磨耗叁考 前輪 1萬~1萬5 後輪 5-6000 體重55以下 胎壓 前輪22 後輪 30 泛泛時速單人 50~70/km 市區
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯C699 前輪 胎壓 21 後輪25 磨耗前輪2萬 後輪1萬變型
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1 前輪 1萬 (變形 俗稱翻胎) 胎壓 21~22 平常時速單人 50~70/km 市區
R1 濕地很差~ 乾...(恕刪)
我是騎Racing s,前陣子換上了前後r1
翻譯社公證保舉
F1 ST 磨耗叁考 前輪 1萬~1萬5 後輪 5-6000 體重55以下 胎壓 前輪22 後輪 30 泛泛時速單人 50~70/km 市區
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯C699 前輪 胎壓 21 後輪25 磨耗前輪2萬 後輪1萬變型
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1 前輪 1萬 (變形 俗稱翻胎) 胎壓 21~22 平常時速單人 50~70/km 市區
列位 因為我前輪要磨平了
R1只是胎壁薄~不耐磨而已!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
在乾地 翻譯機能f1優於r1
如今看上 r1 與f1
只能說十分合意阿~並且而今r1的代價這麼低,
-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
然則r1位神麼到今朝還在賣呢?。
胎壓低 不等於 摩耗低(請叁考論文) 平凡時速不騎快 這比力首要~~
極端感謝 很具體
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯r1該當不算過季品喔~
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
在乾地 翻譯機能f1優於r1
如今看上 r1 與f1
只能說十分合意阿~並且而今r1的代價這麼低,
-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
然則r1位神麼到今朝還在賣呢?。
胎壓低 不等於 摩耗低(請叁考論文) 平凡時速不騎快 這比力首要~~
極端感謝 很具體
-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯r1該當不算過季品喔~
。
F1 今後出 翻譯彎道深溝 1萬 胎壓 28 泛泛時速單人 50~70/km 市區
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯可以分享你的經驗嗎??。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯?
假設以上你常騎快 就把我的摩耗度除以二
第1代價 第2是雨天(跟翻譯公司論點有進出)因為r1有破水胎紋
r1與f1都算是賽道性能胎!都還是有選手在使用喔!
F1 今後出 翻譯彎道深溝 1萬 胎壓 28 泛泛時速單人 50~70/km 市區
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯可以分享你的經驗嗎??。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯?
假設以上你常騎快 就把我的摩耗度除以二
第1代價 第2是雨天(跟翻譯公司論點有進出)因為r1有破水胎紋
r1與f1都算是賽道性能胎!都還是有選手在使用喔!
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯天成翻譯公司是要換100 90 12的高胎
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
可是看上網路 許多人都說f1角力計較好 r1是過季品
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯所以比來在看前輪
今朝想換對比好 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 究竟成績前輪可以磨比較久
真的十分合適在一般道路操縱!!!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
可是看上網路 許多人都說f1角力計較好 r1是過季品

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯所以比來在看前輪
今朝想換對比好 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 究竟成績前輪可以磨比較久
真的十分合適在一般道路操縱!!!
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=415&t=5039336有關翻譯的問題接待諮詢鉦昱翻譯公司經常跟人比力摩耗~ 結論 本人起步會逐步催 想像腳踏車那種循序漸進感觸感染 不重按剎車 不騎快 雨天~時速60以下
本人對照正視平安 所以還是換了r1@@
本人對照正視平安 所以還是換了r1@@
天成翻譯公司只會偶爾小熱血
不過我是換r1
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1ST更是增添耐磨性~可是抓地對比弱一些!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
不過我是換r1
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1ST更是增添耐磨性~可是抓地對比弱一些!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
R1 濕地很差~ 乾地跟F1比也稍差~ R1缺點過彎胎壁軟不安甯感 燒很快,劇烈駕駛後R1機能會最先闌珊抓地變差 F1不會
a778875799 wrote:
以上是小弟 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯觀點~~~
本文來自: http://blog.xuite.net/byrdmwrew0v6y/blog/550399630-%E5%89%8D%E8%BC%AAr1+f1%E4%B9%8B%E5%B0%8D%E7%85%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


