Contents ...
udn網路城邦
有人找過翻譯社翻文章嗎?
2018/06/28 04:22
瀏覽24
迴響0
推薦0
引用0
印度語口譯費用翻譯社
關於翻譯社推薦,我是認為可以看這篇文章-華碩翻譯社講故事-台灣翻譯公司的成長(淡淡的悲傷…),順便長一點智慧
並且一篇一百多業看來就是五六小我翻的,並且還明顯可看出有的可能是留美、有的多是英語系的
共同了兩間有名的翻譯社(有日文也有英文)
僅分享心得供參
案源不變大量幹嗎還來01打告白?
人人用的辭彙跟文法都不溝通,
如果東西沒用過,手冊會翻譯的好才有鬼
對於翻譯人員,我賜與非常高的敬意!



翻譯社收的貴又慢...
我找過名店,說是老師級(有學生級、教員級、大學講師級的一堆層級)
比來剛做完翻譯案子

天成翻譯公司們整本手冊都本身翻...
不如上PTT找鄉民們翻還專業多 快又便宜
最近剛做完翻譯案子
翻譯社收的貴不代表給譯者的費率相符行情,
幫手翻之前幫人代寫的MBA論文,都是通俗的文字,少少專業字詞




因為大部分功力高的譯者應該不會這樣作賤本身翻譯
天成翻譯公司真是哭笑不得 請他們改稿也改的三三四四 配合度也不高
cloveration wrote:
保舉華碩翻譯社www.5sisters.tw
自己翻最好
對於翻譯人員,我給予十分高的敬意!

僅分享心得供參
配合了兩間著名的翻譯社(有日文也有英文)


XD
翻譯公司本身沒去找人翻過對吧
zola wrote:


本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3302309&p=2有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類
上一則: ??翻譯社的收費標準是若何?
下一則: 日文H同人誌漫畫

限會員,要發表迴響,請先登入