The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away
Lyricists/Composers:Arlequin
I recall those words; now I can accept them
Where am I? Only this place is still monochrome
鮮やかに染められてく 景物は色を変えて
忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える
I’m right here, but I’ll say goodbye to this place
鮮やかに染められていく 景物は色を変えて
思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて
私の中で育つ いつか咲く花
Since then, how much has this place changed? When I face the front, will the words be there?
本篇文章援用自此: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢天成翻譯公司02-77260931私はどこにいるの ここだけモノクロ
Because I don’t want to be like this anymore翻譯社 I try to walk on a different path
思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて
過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを
いつか咲く花はまだ蕾のまま
本篇文章援引自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社鮮やかに染められていく 光景は色を変えて
In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time
私はここにいるよ ここからさよなら
私はどこにいるの ここだけモノクロ
The dry wind blows and passes through the view I have been used to
Where am I? Only this place is still monochrome
The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
克萬亞瑪語翻譯急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here
過行く時令の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time
The flowers cultivated in my body will bloom someday
The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so
The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
Because I want to keep going, I don’t want to stay here
過行く季候の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを
p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig
いつか咲く花はまだ蕾のまま
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
いつか咲く花はまだ蕾のまま
I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them
居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから
あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな
いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる
乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた景致を追い越していく
The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
The view has lost its original color and is dyed the brilliant one
I recall those words翻譯社 but I still can’t accept them
英翻捷克語
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/salvadt4lj2w/111743840有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
限會員,要發表迴響,請先登入


