
孟絕子經常有這樣子可愛的東西,有時是一張貼在花邊信箋上小小的剪報,有時是夾在詩集裡一朵壓扁的乾燥小花。
歲末是出版業盛產的季節,坊間新書如百花爭豔,蘭臺幾位寶刀未「老」的朋友也不遑多讓。上個月,陳彥增教授的《游詩三百首》(中)集 (下)集相繼出版後,這一套三本的《游詩三百首》終於齊了。另有《難童日記》委託李敖交由印刻出版刊印。馬戈(馬宏祥)則自行出版《紐約雜詩》,收錄了1962年至1970年間旅居紐約時期的詩作。

陳彥增教授《游詩三百首》三冊。

馬宏祥(王尚義.李敖好友)的紐約雜詩
蘇念秋(孟絕子)近來一改以往低調作風,彷彿害怕讀者遺忘了他,頻頻走動於蘭臺,有時遞來幾份早年發表的作品剪報,有時奉上他書作裡的節印本。
看,這張似郵票大小的方塊詩作:
《遲》
「童齡偷去我的純真。
青春帶走我的激情。
中年剛剛懷藏我的野心逃走,
現在你又遲來,
你是誰?老?
是不是也想來騙點東西?
但是你來遲了,
剩下的只是這堆快熄的灰燼。」~發表於60年代聯合副刊

另外,這份手稿是舊作加上新作組合而成。2個月前孟絕子向我賣個關子,他先是問我:「知不知道這輩子我最感激的人是誰?」
我答:「母親吧!」
他搖頭。
我想起孟絕子提過的一段往事,「那一定是救過你一命的王聿先醫師!」
他搖搖頭。
那是誰呢?
我十分好奇,他卻不肯明說,只說:「這份感激藏在我心裡長達57年,過幾天我再詳細告訴妳。」
半個月後,孟絕子帶來這份手稿,另附一張便箋:
「紀美:幫我一個忙,把這東西刊登,傳播出去,完成我一件存了五十七年之久的心願。祥柯拜託十一月二十二日」
世上有幾人會這樣念念不忘一個57年前只有一面之緣的人哪!
孟絕子的原意,是要我照著原稿一字不漏的打字出來在此刊登,但是,因為篇幅過長又夾帶一篇以前發表過的短文,如果沒有詳加註解,一般人可能不懂他想表達的意念。於是我擅作主張,將全文稍事修改,節錄如後。
1954年,孟祥柯(筆名蘇念秋、孟絕子)24歲,剛結束預官軍訓,渾身上下散發著東北男兒的豪邁氣質,能詩能文擅長評論,外文能力領先群倫。父親雖是黃埔軍官,但因為自己個性剛烈獨立,不願接受父親資助,日子過的相當拮据,連個住的地方都沒有。
不過,為人豪爽的孟絕子,結交不少志同道合的朋友。某一日,就讀台大機械系的何焯彥和蘇兆星,安排介紹了他們的室友何仲由與孟絕子認識。何仲由父親也是位將軍,家就住台北,家裡很寬敞,有自己的房間,但為了上課方便還是向學校申請了宿舍,分配到了臺大第五宿舍208室,8人一間。熱心的兩位好朋友向何仲由說明了孟絕子的處境,才第一次見面的何仲由居然慷慨答應將自己床位讓給孟絕子,於是孟絕子在208宿舍借住了2個學期,而住宿費還是由何仲由負擔,住宿期間,由於各自忙著學業事業,幾乎沒有再見面過。
何仲由1955年自台大畢業,服完兵役後就前往美國深造,從此音訊全無,真的是一位只有一面之緣的恩人,連親口道謝的機會都沒有。
後來輾轉得知,何仲由的父親就是何志浩將軍。於是,孟絕子前往向何志浩將軍拜謝,並打探何仲由的訊息,但當時在美國的何仲由剛剛遷居,將軍也還不知道他的新址。之後,不知何故與何志浩也斷了線,至今還是沒能親自對何仲由說一聲謝謝。
由於何仲由的仗義相助,讓一文不名的孟絕子得以無後顧之憂的讀書寫作謀生。何仲由這種俠義古風,世間難見。讓孟絕子感佩萬分,永誌難忘,五十七個年頭過去,年歲已大,自覺來日無多,即使過著閉關似的隱居生活,心裡一直有個念頭,希望何仲由這如山高水長的恩情能讓世人知道,更希望藉網路讓這份感恩之心傳到給何仲由或者他家人面前。

流浪者之歌重譯稿~蘇念秋
今天傍晚,孟絕子又來投稿,這回是一個牛皮紙袋裝著沉重的稿紙,是一疊12行X25字的傳統稿紙,共272張,將近8萬字。現在,有幾個人還在用這種稿紙寫東西啊?而他似乎把蘭臺當成出版社了。
手稿第一頁篇名「婆羅門的兒子」,原來是《流浪者之歌》重譯稿。
我不得不說,跟一般人比起來,孟絕子的毅力真的讓我佩服。二年前他說要重譯赫塞的《湖畔之夢》《流浪者之歌》《徬徨少年時》三書,說到做到,《湖畔之夢》的重譯稿老早就送來蘭臺,剛剛出爐的《流浪者之歌》就在手邊。據孟絕子說,《徬徨少年時》幾個月前就已著手重譯,不日便可完成。
他還準備寫一封對《流浪者之歌》廣大讀者的道歉函,因為他在重譯《流浪者之歌》的過程中,重讀德文原著,重讀原有的英譯本之外,還參考新的英譯本和台灣幾本中譯本,又因為自己年歲閱歷增長,心境更趨成熟,發現自己早先的譯本當中有諸多謬誤,為此,向讀者們鄭重致歉。

流浪者之歌--蘇念秋譯本(水牛)
在此,節錄一段精彩譯文,讓讀者先睹為快。
「醒悟」
「在西達塔離開那個叢林時,留下如來佛‧也尊在那裏,留下歌文達在那裏,他感覺到他到那時為止的生命也留在那個樹林中了,並且跟他分離了。他在路上慢慢走時,頭腦中充滿著這種感想。他想得很深,就像潛入深水一樣,他讓自己沉到底,沉到這根源的所在。在他看來,要認識根源唯有通過思考,種種感覺才能成為知識,不致於被遺忘,才能變得有意義,由內而外散發著光輝。」
…
…

流浪者之歌重譯稿


紐約雜詩目錄

王尚義詩作


