Are exchanged for time and money
いつの間にか私 物足りなくなっちゃうの
(Freude翻譯社 schöner Götterfunken Tochter aus Elysium翻譯社)ああ…なんて有趣なんだろう…
あなたと私の「人生ゲーム」
I haven’t given you a try]x2
あなたと私の「人生ゲーム」
p.s. I add the lyrics of “Ode to Joy” that NOAH sings but aren’t in the lyrics of this song. The translation of the lyrics of “Ode to Joy” is from Wikipedia. Last but not least, I differentiate the speakers with different colors.
Daughter from Elysium翻譯社
(We enter翻譯社 drunk with fire 翻譯公司 Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) I’ll dump you anyway…
あなたと私の「人生ゲーム」
Are exchanged for time and money
In “the games of our lives”
あなたと私の「人生ゲーム」
まだまだあなたを試します]x2
*2:3B: bartender 翻譯公司 beautician and band member; according to several Japanese online researches couple of years ago (and maybe even now 翻譯公司 not sure), females in Japan put these people on a blacklist when considering their ideal types of boyfriends, for they thought that these people were so popular among females that they might cheat on their girlfriends
(Joy翻譯社 beautiful spark of divinity翻譯社
艾努文翻譯https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
“Write lyrics for my sake and sing them to me!”
文章來自: http://blog.udn.com/frederg7j37/108997285有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937嘘つきばかりの「人生ゲーム」
In “the games of our lives”
“The game of life” is only full of lies
(Joy 翻譯公司 beautiful spark of divinity翻譯社 Daughter from Elysium 翻譯公司) Ah…how ridiculous it is…
Somehow I felt that something’s missing
(Wir betreten feuertrunken, Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!)どうせいつかおまえ捨てられるのに…
あなたと私の「人生ゲーム」
(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken
Himmlische 翻譯公司 dein Heiligtum!)x2
In the fourth life翻譯社 I’m a band member who is a bit popular
まだまだあなたを試します
In “the games of our lives”
Heavenly One, thy sanctuary!)x2
お金と時候を引き換えに
いやいや体を売りました
We once sold our bodies against our will
Heavenly One, thy sanctuary!)x3
“The games of our lives”
あなたと私の「人生ゲーム」
泰米爾語翻譯
いやいや体を売りました
We enter, drunk with fire,
(Joy, beautiful spark of divinity翻譯社
嘘つきばかりの「人生ゲーム」
Are exchanged for time and money
(Wir betreten feuertrunken翻譯社 Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!) 金で人を気持ちを買えるはずないのに…
(Joy翻譯社 beautiful spark of divinity翻譯社 Daughter from Elysium翻譯社) Ah…how ridiculous it is…
Tochter aus Elysium,
たくさんの諭吉で気持ちを買ってみせるの
In the second life, I was a normal white-collar worker
Wir betreten feuertrunken翻譯社
Lyricist/ Composer:NOAH翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
“The game of life” is only full of lies
“The games of our lives”
In the first life翻譯社 I was a host that had few clients
Himmlische, dein Heiligtum!)x3
[あなたと私の「人生ゲーム」
Tochter aus Elysium,
*1:About hosts:https://en.wikipedia.org/wiki/Host_and_hostess_clubs
We once sold our bodies against our will
“The games of our lives”
“Buy me the feeling of being rich with lots of 10翻譯社000 yen notes!”
私のこと歌詞に書いて歌ってくれるの
3度目の人生はイケメン風なバーテンダー
あなたと私の「人生ゲーム」
付き合ってはいけない3Bに手を出しちゃうの *2
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Even though you belonged to 3B 翻譯公司 I started a relationship with you
お金と体を引き換えに
Daughter from Elysium,
4度目の人生はちょっと売れてるバンドマン
(We enter 翻譯公司 drunk with fire, Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) You can never buy people feelings with money…
1度目の人生は売れてないダメホスト *1
Are exchanged for time and money
In the third life 翻譯公司 I was a charming bartender
2度目の人生は常人のリーマンで
I haven’t given you a try
[“The games of our lives”
(Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium 翻譯公司)ああ…なんて滑稽なんだろう…
In “the games of our lives”
「全ては神様の気まぐれ」
來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398895508-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社We enter 翻譯公司 drunk with fire,
お金と時候を引き換えに
“God’s whim makes everything different”
(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken
お金と体を引き換えに
Wir betreten feuertrunken,
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/jeanetns27h/111805404有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
限會員,要發表迴響,請先登入


